【洋楽de英語】《歌詞和訳》『 Physical – Dua Lipa(デュア・リパ)』|「phenominal」ってどんな意味?|ノレる曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

グッと言葉に詰まる瞬間ありますよね~。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『 at a loss for words』に関する英語・・

ーShe was at a loss for words.

(彼女はぐっと言葉に詰まった)

ー元ネタ―

taylor has been my ROLE MODEL pretty much as long as i can remember and i’m at a loss for words. i’m so grateful to have gotten to know her. thank you to taylor for having me be a part of this video. and thank you for sharing your heart with the world. this meant so much to me.

— loren gray (@iamlorengray) February 27, 2020

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
時間はないんじゃなくて作る!

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!


イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、何か別のことをしながらでも全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

 

今日の曲はこちらです!

スポンサーリンク

・このサイトでもお馴染みのイギリス出身でモデルでもあるDua Lipa(デュア・リパ)の新作

・ジジ・ハディッドの弟としても有名なモデルのアンワー・ハディッドと交際中(2020.2月現在)

・美腹筋にも注目!

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。


Common love isn’t for us
ねえ、普通の愛ってやつは私たちに似合わないよね
We created something phenomenal
もっと驚異的なものを作り上げたよね
Don’t you agree?
そう思わない?
Don’t you agree?
そうだよね?
You got me feeling diamond rich
あなたは私をダイアモンドみたいにリッチな気持ちにさせてくれる
Nothing on this planet compares to it
この地球上での何かとは比べられない
Don’t you agree?
そうお思わない?
Don’t you agree?
そうだよね?

Who needs to go to sleep when I got you next to me?
あなたが隣にいるのに、眠れるわけないわ

All night, I’ll riot with you
いいわ、私はあなたと大暴れする
I know you got my back and you know I got you
あなたが味方してくれるの分かってるし、私もいつでも味方よ
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
さあ
Let’s get physical
思うままに身を任せちゃおう
Lights out, follow the noise
電気を消して、音に沿って行けばいい
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
他にはどうすることも出来ないみたいにダンスを続けて
So come on (Come on), come on (Come on), come on
さあ
Let’s get physical
思うままに身を任せちゃおう

Adrenaline keeps on rushing in
アドレナリンが出続けてる
Love the simulation we’re dreaming in
私たちが夢見てるこのシミュレーションが好きなの
Don’t you agree?
そう思わない?
Don’t you agree?
そうだよね?
I don’t wanna live another life
別の人生なんか生きたくない
‘Cause this one’s pretty nice
だってこれが最高だから
Living it up
人生を楽しんじゃおう!
Who needs to go to sleep when I got you next to me?
あなたが隣に寝てるのに、眠りたいなんて思う人っていないよね

All night, I’ll riot with you
いいわ、私はあなたと大暴れする
I know you got my back and you know I got you
あなたが味方してくれるの分かってるし、私もいつでも味方よ
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
さあ
Let’s get physical
思うままに身を任せちゃおう
Lights out, follow the noise
電気を消して、音に沿って行けばいい
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
他にはどうすることも出来ないみたいにダンスを続けて
So come on (Come on), come on (Come on), come on
さあ
Let’s get physical
思うままに身を任せちゃおう

Hold on just a little tighter
もうちょっときつめで続けて
Come on, hold on, tell me if you’re ready
もう少しだけ、あなたの準備が出来たら教えてね
Come on (Come on, come on)
さあ
Baby, keep on dancing
ダンスを続けて
Let’s get physica
思うままに身を任せちゃおう

Hold on just a little tighter
もうちょっときつめで続けて
Come on, hold on, tell me if you’re ready
もう少しだけ、あなたの準備が出来たら教えてね
Come on (Come on, come on)
さあ
Baby, keep on dancing
ダンスを続けて
Let’s get physica
思うままに身を任せちゃおう

All night, I’ll riot with you
いいわ、私はあなたと大暴れする
I know you got my back and you know I got you
あなたが味方してくれるの分かってるし、私もいつでも味方よ
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
さあ
Let’s get physical
思うままに身を任せちゃおう
Lights out, follow the noise
電気を消して、音に沿って行けばいい
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
他にはどうすることも出来ないみたいにダンスを続けて
So come on (Come on), come on (Come on), come on
さあ
Let’s get physical
思うままに身を任せちゃおう

Let’s get physical (Physical, physical)
思うままに身を任せちゃおう
Physical (Physical, physical)
Let’s get physical (Physical, physical)
思うままに身を任せちゃおう
Come on, phy-phy-phy-physical

 

 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

phenomenal:驚くべき、驚異的な、目を見張るような

riot:暴動を起こす、暴動に加わる、放蕩する、享楽にふける

 

集まってるコメントはこんな感じ!

C’mon, everyone knows she’s reintroducing 80’s pop on it and she’s killing it
(ねえ、みんな分かってるよ、彼女が80年代のポップをリバイタライズしてて、最高に成功してるって)

This song reminds me of my wedding that didn’t exist
(この曲は私の結婚式を思い出させるわ、そんなのなかったけど)

Dua lipa and weekend are bringing 80s back…..cheers to it……
(デユアのこの曲に週末が揃えば、80年代に戻っちゃう。乾杯!)

Directors Cutはこちら!

 

色んなスタジオ?が振り付けつけた動画をUPしてます!かっこいい!

 

【洋楽de英語】《歌詞和訳》『One Kiss』-Kalvin Harris(カルバン・ハリス), Dua Lipa(デユア・リパ)|「all it takes」はどんな意味?


 

【編集後記】
めちゃめちゃ80年代を現代風にアレンジした感じになってますよね!
でも若い世代からも絶大に支持されてます、もちろん!
彼女のこのビジュアルと、ばっちり合ってて最高にかっこいいです!
これは絶対ダンスの振り付けしたくなりますね。次の課題曲になったりするかも。
(娘たちがダンスをしているので、個人的に踊れそうな曲が好きです。)
では、また次回もお楽しみに!最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ