【ドラマde英語】『 Firefly Lane(ファイアフライ通り)/シーズン1・第2話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「sorry to dive in :割り込んでごめんなさい」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。

まさかの悲しい結末になりそうで・・。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『 get ready:準備する』・・・

ーWe need to get ready for the trip with our friends, so let’s start preparing early.
(友達との旅行に行く準備をしなければならないので、早めに準備を始めましょう。

ー元ネタ―

Get ready, because everyone’s favorite lethal game show is preparing for a big return. https://t.co/RMCSq9GUiO

— CNN (@CNN) June 19, 2023

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『 Firefly Lane(ファイアフライ通り)/シーズン1・第2話』

・クリスティン・ハナのベストセラー小説『Firefly Lane』が原作

・キャサリン・ハイグルとサラ・チョークが熱演!

・10代で一生そばにいると誓い合った二人の親友タリーとケイトが大人になり、ある出来事により疎遠になっていて‥というストーリー

 

【簡単な登場人物紹介】

・タリー・ハート・・人気司会者。家族関係でトラウマを抱える。ケイトはかけがえのない親友。

・ケイト・マラーキー・・14歳で近所に越していたタリーと親友になる。夫と別居中。

・ジョニー・ライアン・・2人が就職したKPOC放送局のプロデューサー

・クラウド・・タリーの母親

・マーラ・・ケイトの娘

・ショーン・・ケイトの兄

キャストやあらすじなど気になる方は、【Netflix】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

原作はこちら。

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 Firefly Lane(ファイアフライ通り)/シーズン1・第1話』

1. You said people like us are incapable of leading regular lives.

2. You crossed the line, Tully.

3. I could’ve done tis so much better than her.

4. Sorry to just dive in here.

5. Go easy on your mom, kid.

6. Someone that sees her, cares about her, someone that will treat her right.

7. You can’t go a whole day without talking to me.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始3:13頃

1. You said people like us are incapable of leading regular lives.

ー私たちみたいな人間は普通には生きられない

【ドラマ場面】
ジョニーがタリーとの昔の話を思い出している。

「君はあの時こんな風に言ったよね?」と記憶をたどる場面。

 

【要チェック単語】
incapable of :~ができない

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・残念
-He is incapable of taking responsibility, so he is not suited for a managerial position.
(彼は責任を持つことができないので、マネージャーの仕事には向いていない

 

☟開始7:42頃

2.You crossed the line, Tully.

ー越えてはいけない一線を越えたわね

 

【ドラマ場面】
勝手に自分の娘にピルの同意書を与えたことが許せないケイト。

「なぜ彼女が私に頼んだかを考えてみて」というタリーと喧嘩になる場面。

 

【要チェック単語】
cross the line:一線を越えた

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・さすがにやりすぎ
-He crossed the line by talking too much about my personal information.
(彼は私の個人的な情報について話しすぎて、明らかに一線を越えました。

 

☟開始24:10

3. I could’ve done this so much better than her.

ー私の方がずっと彼女よりうまくやれるわ

 

【ドラマ場面】
ケイトとタリー、ジョニーが同じTV局で働いている頃の回想場面。

ばかみたいなCMを見ながら、
タリーがケイトと出演女性について嫌味を言う場面。

 

【要チェック単語】
could have done:しようと思えばできた

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・惜しい
-He could have done it earlier and had a chance of success.
(もし彼がもっと早く行動していれば、成功する可能性があった。

 

☟開始27:42

4. Sorry to just dive in here.

ーいきなり失礼します

 

【ドラマ場面】
ケイトが久しぶりに働くことになったけれど、
自分よりもずっと年下の上司に振り回されっぱなしになってしまう。

そんな上司の困っている場面に遭遇し、
「話に入ってすみませんが‥」とさっと窮地を救う場面。

 

【要チェック単語】
sorry to dive in :割り込んでごめんなさい

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・今時間ある?
-Sorry to dive in, but may I interject?
(ごめんなさい、途中で割り込んでしまって。

 

☟開始32:19頃

5.Go easy on your mom, kid.

ーチクらないでくれてありがとう

【ドラマ場面】
10代のタリーの回想場面。

ハイになった母親と恋人の登場にイラつくタリー。

母親がいなくなったときに、彼女の恋人がタリーに話しかける場面。

 

【要チェック単語】
go easy on:~に手加減して、優しくして

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・まずは優しく
-He was told to go easy on the new members and provide support instead of being too strict.
(彼は新しいメンバーに対して厳しくならずに、彼らをサポートするように言われた。

 

☟開始39:26頃

6.Someone that sees her, cares about her, someone that will treat her right.

ータリーみたいな子には、彼みたいにきちんとみてくれて守ってくれて正しく扱ってくれる男がいいよ

 

【ドラマ場面】
ケイトとタリー、ジョニーが同じTV局で働いている頃の回想場面。

酔っぱらった勢いでタリーが怪我をし、ジョニーがすかさず助ける。

そんな場面を見て、タリーにいい男性が見つかってよかったよ、と
ケイトの兄がケイトに言う場面。

 

☟開始45:54頃

7.You  a whole day without talking to me.

ー丸一日も無視されるなんて耐えられない

 

【ドラマ場面】
昔のように真夜中にケイトの家の窓に石をぶつけるのはタリーだった。

「本当にごめんなさい」と謝るタリーをケイトが許す場面。

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】
久しぶりに大人も楽しめる感じのドラマ来ましたね!
こういうのを見ると、なんだかんだ言ってやっぱり10代の頃の友情大事だなって痛感します。
これシーズン2まで出てるんですよね、早く追いつきたい。

【最後にご報告!】

この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか? ↓↓↓↓↓

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ