【映画de英語】『天国からの奇跡(Miracles from Heaven)』から学ぶ厳選7フレーズ |「I second that」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日です。

子供の髪型ってむずかしい。

 

【今日のチョコっと英語】

『髪型』に関する英語・・

ーPig tails(ツインテール)
ーbun(おだんご)
ーmessy bun(ゆるくまとめたおだんご)
ーfrench braid(あみこみ)
ーfishtail braid(フィッシュボーン)

 

【土曜日の『映画de 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。ストレスも軽減するような気もします。

中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

 

『天国からの奇跡(Miracles from Heaven)』(2016)です。

キャストやあらすじなど気になる方は、こちら(Wikipedia)。私はいつもこちら(IMDb)も参考にしています。

予告編はこちら!

では、気になるフレーズいってみましょう!

スポンサーリンク

『使える映画フレーズ7選』|映画『天国からの奇跡(Miracles from Heaven)』(2016)より

1.Why are you still up?

2.You either roll with it or you get rolled on.

3.After you , beautiful.

4.Look, I’m happy that the girls hit it off, but I’d appreciate it if your daughter didn’t…Didn’t fill her head with that kind of stuff.

5.Because you’re way more than a friend to me.

6.Scooch over.

7.I second that. 

 

1.Why are you still up?

ー何でまだ寝てないんだ?

【状況】
娘のアナが急に夜中に吐き出す。このことだけでなく色々なことに不安を持っているクリスティは寝れないでリビングにいた所に夫のケビンが来てのこの台詞。

【妄想トライ】
例えば・・夜更かしは御見通し
―He was up until 3 am in the morning.
(彼は夜中の三時まで起きていた)

 

2.You either roll with it or you get rolled on.

ー流れに任せないと流れに押しつぶされる

【状況】
有名なドクターのアポイントメントは9か月待ち。何度電話しても取り次いではもらえない。でももう待てないクリスティはアナを連れてボストンまで飛ぶ。でもやはり無理だと言われ、失意の底に居ながらのレストラン。アナが水をこぼしてしまったが、店員さんの言葉に救われる。

【妄想トライ】
例えば・・あれこれ心配するより何とかなる
―Why don’t you roll with it?
(流れに任せてみたら?)

 

3.After you , beautiful.

ーさあお先にどうぞ

【状況】
レストランで出会った店員のアンジェラがとてもいい人で、観光案内してくれるという。ボロボロの車で現れた彼女は、タクシーに乗ろうかというのも聞かずにアナを車へ優しく誘導する。

【妄想トライ】
例えば・・エレベーターで先に子連れに促す
―No,after you.
(いいえ、あなたからお先にどうぞ)

 

4.Look, I’m happy that the girls hit it off, but I’d appreciate it if your daughter didn’t…Didn’t fill her head with that kind of stuff.

ー2人が仲良くなれてうれしいけど、娘さんが宗教的な話をしないようにしてくれるとありがたいんだが

【状況】
同室になった女の子と仲良くなったアナ。神は私とも一緒にいるのかな?死ぬのは怖くない?等の会話をする。おまもりにしていた十字架のネックレスをその子にあげたアナ。だが苦しい現実に神など信じれない同室の女の子のパパの台詞。

【参考】
hit it off:仲良くする、折り合う、気が合う、意気投合する

【妄想トライ】
例えば・・大学生活で
―Lisa and I hit it off as roommates.
(リサとはルームメイトとしてうまくいってるよ)

 

5.Because you’re way more than a friend to me.

ーだってもう友達以上で家族みたいだから。

【状況】
医学的には説明がつかないけども完全に治ったアナ。空港でアンジェラとのさよならのときに、叔母さんって呼んでもいい?との台詞。

【妄想トライ】
例えば・・姉妹っていうよりソウルメイト的
―You’re more than a sister to me.
(あなたは姉妹以上だから)

 

6. Scooch over.

ーつめて

【状況】
奇跡で病気が治ったアナ。神との対話の話がメディアでも取り上げられる。教会で話をすることになり、クリスティのスピーチ場面。パパの隣が空いたので、娘たちを引き寄せる場面。

【妄想トライ】
例えば・・電車でちょっとつめてほしい
―Would you scooch over?
(ちょっとつめてくれる?)

 

7.I second that. 

ー同感だ

【状況】
病気の誤診のせいでピザを絶っていた一家。久々にみんなでピザパーティー。今まで食べた中で最高だよ!という娘たちにパパのこの台詞。

【参考】
second:賛成する、同意する、指示する ※元は会議等で、賛成する、指示する場面で使われていた言葉


この映画は実話を元にされており、ママであるクリスティ・ビームが本を書いています。

主人公のアナどこかで見たことあるなと思っていたら、このサイトでも取り上げたことのある『Collateral Beauty 』にも出てました!主人公のうちの一人の娘のAlison役で!

【映画de英語】『Collateral Beauty(素晴らしきかな人生)』から学ぶ厳選10フレーズ |「起こりそうもない」は英語で何と言う?


こちらも是非どうぞ。今までの『映画 de 英語』はこちらです。


【編集後記】
宗教色が強いことなどから色々と批判的な意見もある映画ですが、良かったです。
素直にジェニファーガーナ―の演技素晴らしかったです。
最近は結構仕事も増やしている印象で、他の作品も楽しみです!
では、次回もお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ