【洋楽de英語】《歌詞和訳》【『IDGAF』- Dua Lipa(デュア・リパ)】|「IDGAF」って何の略?!

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

食材がないなんて。

 

【今日のチョコっと英語】

『〇〇切れ』に関する英語・・・

 -He ran out of gas before reaching his company.
(彼は会社につく前に燃料が切れた)

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。

以前こちらでも取り上げた彼女!


【『IDGAF』- Dua Lipa】です!

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】【『IDGAF』- Dua Lipa】


You call me all friendly
あなたはとても親しげに電話かけてくるのよね
Tellin’ me how much you miss me
私のことがどれだけ恋しいかを教えてくるの
That’s funny, I guess you’ve heard my songs
それって本当におかしくて、きっと私の歌を聞いたのね
Well, I’m too busy for your business
本当にごめんなさいね、私はあなたのことに構ってられないほどに忙しいのよ
Go find a girl who wants to listen
あなたの話しを聞きたがるような女の子を見つけにいきなさいよ
‘Cause if you think I was born yesterday
あなたは私のことを生まれたてって思ってるみたいだからさ
You have got me wrong
あなたは私のこと勘違いしてるわよ
So I cut you off
だからあなたを捨てるわ
I don’t need your love
あなたの愛なんていらないの
‘Cause I already cried enough
もう充分泣いたから
I’ve been done
もう充分ね
I’ve been movin’ on since we said goodbye
もうお別れをしてから私はとっくに前に進んでるのよ
I cut you off
私はあなたを捨てたの
I don’t need your love, so you can try all you want
あなたの愛なんていらないし、あなたはあなたの好きなようにやればいいわ
Your time is up, I’ll tell you why
あなたの時間はもう終わったのよ、教えてあげるわ
You say you’re sorry
あなたはごめんって言うわ
But it’s too late now
でももう遅すぎるのよ
So save it, get gone, shut up
だから言わないでいいわ、もう終わったことなの、黙ってて
‘Cause if you think I care about you now
もしあなたが私があなたのことを気にしてるって思ってるんなら
Well, boy, I don’t give a fuck
えっとね、ちょっといいかしら、そんなことまじでどうでもいいから

I remember that weekend
あの週末を覚えてるわ
When my best friend caught you creepin’
あなたがこそこそ取り入ろうとしてるって私の親友が見つけた時
You blamed it all on the alcohol
あなたはお酒のせいにしていたわよね
So I made my decision
だから私は決めたのよ
‘Cause you made your bed, sleep in it
だってあなたは自分で寝るためのベットを作ったのよね
Play the victim and switch your position
被害者面して、自分の立ち位置を変えて
I’m through, I’m done
もううんざりよ、もう充分
So I cut you off
だからあなたを捨てるわ
I don’t need your love
あなたの愛なんていらないの
‘Cause I already cried enough
もう充分泣いたから
I’ve been done
もう充分ね
I’ve been movin’ on since we said goodbye
もうお別れをしてから私はとっくに前に進んでるのよ
I cut you off
私はあなたを捨てたの
I don’t need your love, so you can try all you want
あなたの愛なんていらないし、あなたはあなたの好きなようにやればいいわ
Your time is up, I’ll tell you why
あなたの時間はもう終わったのよ、教えてあげるわ
You say you’re sorry
あなたはごめんって言うわ
But it’s too late now
でももう遅すぎるのよ
So save it, get gone, shut up
だから言わないでいいわ、もう終わったことなの、黙ってて
‘Cause if you think I care about you now
もしあなたが私があなたのことを気にしてるって思ってるんなら
Well, boy, I don’t give a fuck
えっとね、ちょっといいかしら、そんなことまじでどうでもいいから
I see you tryna’ get to me
あなたが私を取り戻そうとしてること分かってるわ
I see you beggin’ on your knees
あなたは膝をついてお願いするのよね
Boy, I don’t give a fuck
いい、そんなことまじでどうでもいいのよ
So stop tryna’ get to me
だから私に近づこうとするのはやめて
Tch, get up off your knees
もう立ちなって
‘Cause, boy, I don’t give a fuck
いい、もうまじでどうでもいいの
About you
あなたのこと
No, I don’t give a damn
まじでどうでもいいのよ
You keep reminiscin’ on when you were my man
あなたは私の彼氏で居た頃のことを思い出してるんだろうけど
But I’m over you
でも私はもうあなたのことは吹っ切れてるのよ
Now you’re all in the past
あなたはもうとっくに過去なのよ
You talk all that sweet talk, but I ain’t comin’ back
あなたは甘い言葉を並べてくるけどね、でも私は戻らないわ
Cut you off
あなたを捨てるの

I don’t need your love
あなたの愛なんていらないの
So you can try all you want
だからあなたのしたいようにすればいいわ
Your time is up, I’ll tell you why
あなたの時間は終わったの、何でだか教えてあげるわ
(I’ll tell you why)
You say you’re sorry
あなたはごめんっていうのよね
But it’s too late now
でももう遅すぎるのよ
So save it, get gone, shut up
だからもう言わないで、終わったことなの、黙ってて
(Too late now)
‘Cause if you think I care about you now
もしあなたが私があなたのことを気にしてるって思ってるんなら
Well, boy, I don’t give a fuck
えっとね、ちょっといいかしら、そんなことまじでどうでもいいから
(Boy, I don’t give a fuck)
I see you tryna’ get to me
あなたが私を取り戻そうとしてること分かってるわ
I see you beggin’ on your knees
あなたは膝をついてお願いするのよね
Boy, I don’t give a fuck
いい、そんなことまじでどうでもいいのよ
So stop tryna’ get to me (Get to me)
だから私に近づこうとするのはやめて
Tch, get up off your knees
もう立ちなって
‘Cause, boy, I don’t give a fuck
だって、いい、もうまじでどうでもいいの


 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

 

キーワード

IDGAF:I don’t give a fuck/私には関係ない、構わない、どうでもいい

creeping:はい回る、ぞっとする、ムズムズする、徐々に進行する、のろい、こそこそ取り入る、こびへつらう、卑劣な

 

 

歌詞バージョンはこちら。

 

【編集後記】
来ましたね。彼女らしい楽曲。
もうここまで言われたら男子は黙って引き下がるしかないですもんね~。
相変わらずPVはかっこいいし、独自路線もうがっつり確立してますよね~。
次はどんな感じのをやってくれるのかなって楽しみですよね。

では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

Comments

【洋楽de英語】《歌詞和訳》『One Kiss』-Kalvin Harris(カルバン・ハリス), Dua Lipa(デユア・リパ)|「all it takes」はどんな意味? – Juri's YOLO English へ返信する コメントをキャンセル