【ニュースde英語】パリで大雪、エッフェル塔閉鎖|CNN|「traffic jam」以外で「渋滞させる」は英語で何という?

スポンサーリンク

Pocket

今日は、ニュースから英語を学ぶ金曜日です。

やる気スイッチ。どこだろう。

 

【今日のチョコっと英語】

『やる気』に関する英語

ーI’m pumped up for it.
(私はやる気満々だ)

 

今日取り上げるのは、こちら!

『パリで大雪、エッフェル塔閉鎖』です

スポンサーリンク

The Eiffel Tower was shuttered to tourists as heavy snowfall snarled traffic in Paris, bringing the City of Light to a standstill on Wednesday.

Photographs shared by the Eiffel Tower’s official Twitter account showed the French capital blanketed in white.

The exceptional snowfall caused chaos on roadways across Paris, with a record 700km (430 miles) of traffic jams recorded on Tuesday evening, CNN affiliate BFM TV reported. Public transportation also was halted.
Authorities opened emergency shelters to accommodate stranded commuters, a spokesman for the Ministry of Interior, Frederic de Lanouvelle, said.
“The situation is complicated, it’s even quite exceptional,” de Lanouvelle said on national radio France Info.
“We’re asking drivers not to use their cars this morning.”
De Lanouvelle said 46 emergency shelters were opened to homeless people and others caught out in the winter weather on Tuesday night, housing about 1,000 people. Hundreds were sheltered at train stations and airports.
Some 2,500 emergency services staff were deployed to restore order as quickly as possible, De Lanouvelle added.
But some Parisians braved the snow, with at least a few skiers and snowboarders taking to one of the slopes in the city — Montmartre hill near Paris’ iconic church, the Sacre Coeur. Others shared photos of the wintry scenes on social media with the hashtag #ParisSousLaNeige, Paris under snow.

 


フランスパリが異例の大雪に見舞われ観光名所のエッフェル塔は水曜日に閉鎖された。

その白さで覆われたフランスの観光名所の写真はエッフェル塔のオフィシャルツイッターアカウントでシェアされている。

この異例の大雪はパリ中の交通をマヒ状態にさせており、火曜日の夜には700㎞に及ぶ記録的な渋滞が記録されたとBFMテレビは報道した。公共交通機関も同様に停止した。

当局は動けなくなった通勤者たちのために宿泊できる緊急避難シェルターを用意したと内務省の広報担当者はいった。

状況はとても服冊だ、また極めて異例的でもある

とフランスラジオ局は伝えた。

我々は今朝は車を使わないように運転者たちにお願いしている

 

彼は、46の緊急シェルターはホームレスの人たち、また他には火曜日の夜に異常な冬の天候に捕まってしまった方などに開かれており、1000人もの人々を収容している。数百の人々は電車の駅や空港で寒さを凌いでいたと伝えた。

2500人もの緊急のサービススタッフが可能な限り素早く対応できるように派遣されたとも付け加えた。

しかし、パリに住む人々の中には勇気がある人もいて、パリの象徴的な協会近くのMontmartre hillではスロープを使ってスケートボードやスキーを楽しむものもいた。その写真は#ParisSousLaNeige, Paris under snowというハッシュタグをつけてSNSでシェアされている。


 

キーワード

snarl:うなる、がみがみいう、うなり声、渋滞させる、混乱させる

chaos:混沌、大混乱

traffic jam:交通渋滞

halt:停止する、立ち止まる、休止させる、ためらう、ちゅうちょする

house:家に住まわせる、止まらせる、保管する、収納する

 

 

【編集後記】
やっぱり世界的にこんな感じなんですね。
私の住んでいる福井県では今週全く生活が日常的には送れずでした。
学校も休校で、車での通勤もままならず徒歩でというありさま。
交通網も麻痺していて、スーパーに歩いて行っても何も棚にないという。
暑いのも嫌だけどこんな災害レベルな雪ももう勘弁してほしいです。
では、次回もお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ