【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Clearly』-Grace VanderWaal(グレース・ヴァンダ―ウォール)】|「say a prayer」はどんな意味?|America’s Got Talentで発掘された14歳の才能

スポンサーリンク

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

新しいこと。自分にできること。やりたいこと。

 

【今日のチョコっと英語】

『挑戦する』に関する英語・・・

ーShe loves to challenge herself to new things.

(彼女は新しいことに挑戦するのが大好き

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。だから最高の新星って言ったはず。
「アメリカズ・ゴット・タレント」11シーズンの優勝者であり、ウクレレ片手に独特の歌声で歌い上げる14歳。シーズン中に1回しか押せないというゴールデンブザーを押させ、第二のテイラースイフトと大絶賛させた逸材。雰囲気抜群。

前回ご紹介した彼女の曲はこちら。【洋楽de英語】【歌詞和訳】【『City Song』- Grace VamderWaal(グレース・ヴァンダ―ウォール)|「とどろく」は英語で何と言う?!

『Clearly』-Grace VanderWaal】

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】【『Clearly』-Grace VanderWaal】


There’s a world outside my door
私の扉の外、そこには世界があるの
I don’t know it anymore
でももう分からないの
I’m gonna stay here now
今はここに居続けたいの
I’m gonna stay here now
今はここに居続けたいのよ
Close the curtains, cut the lights
カーテンを閉めて、灯りを消して
Match the darkness in my mind
私の頭の中と同じ暗さにするのよ
It’s gonna take me down
私を引きずりおろそうとしているの
It’s gonna take me down
引きずり降ろされちゃいそう

All the roads I’ve been before
今まで通ってきたすべての道
Same mistakes always got me shakin’
同じ過ちがいつも私を怖気付けさせるの
And all the signs I once ignored
かつては無視してきたすべてのサイン
In my denial, I didn’t want to face them
否定して、私は向き合いたくなかったの

I can see clearly now
でも今ははっきりと分かるの
The rain has gone
雨はもう上がったんだって
I accept all the things that I cannot change
自分では変えることのできないことも全て受け入れるの
Gone are the dark clouds
暗い雲も消えたのよ
The dawn has come
朝焼けがやってくるの
It’s gonna be a bright, bright sunshiny day
そして明るい、太陽が輝く日になるの

There’s a world outside my door
私の扉の外、そこには世界があるの
I forced my feet down to the floor
私は無理やり床に足をおろしたの
I’m gonna make it out
大丈夫、やれるはずって
I’m gonna make it out
きっとやれるって
Take a breath and say a prayer
深呼吸して祈りをささげるの
Find the strength in my despair
絶望の中でも強みを見つけるの
It’s not gonna take me down
大丈夫、つぶされないわ
It’s not gonna take me down
大丈夫、つぶされない

All the roads I’ve been before
今まで通ってきたすべての道
Same mistakes always got me shakin’
同じ過ちがいつも私を怖気付けさせるの
And all the signs I once ignored
かつては無視してきたすべてのサイン
In my denial, I didn’t want to face them
否定して、私は向き合いたくなかったの

I can see clearly now
でも今ははっきりと分かるの
The rain has gone
雨はもう上がったんだって
I accept all the things that I cannot change
自分では変えることのできないことも全て受け入れるの
Gone are the dark clouds
暗い雲も消えたのよ
The dawn has come
朝焼けがやってくるの
It’s gonna be a bright, bright sunshiny day
そして明るい、太陽が輝く日になるの
It’s gonna be a bright, bright sunshiny day
そして明るい、太陽が輝く日になるの

All the pain in my sorrow
全ての私の悲しみの中にある痛み
Won’t change today, only ruin tomorrow
でもそれは今日変えられないの、明日を無駄にしてしまうだけ
All the pain in my sorrow
全ての私の悲しみの中にある痛み
Won’t change today, only ruin tomorrow
でもそれは今日変えられないの、明日を無駄にしてしまうだけ

I can see clearly now
でも今ははっきりと分かるの
The rain has gone
雨はもう上がったんだって
I accept all the things that I cannot change
自分では変えることのできないことも全て受け入れるの
Gone are the dark clouds
暗い雲も消えたのよ
The dawn has come
朝焼けがやってくるの
It’s gonna be a bright, bright sunshiny day
そして明るい、太陽が輝く日になるの
It’s gonna be a bright, bright sunshiny day
そして明るい、太陽が輝く日になるの


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

キーワード

despair:絶望[失望・落胆]する、諦める、絶望、失望、落胆

sorrow:悲しみ、悲哀、後悔

say a prayer:祈りをささげる

 

圧巻のオーディション動画はこちら。当時12歳ですよ?

才能の塊。

 

勉強に役立つ歌詞付きバージョンはこちら

彼女の好きな歌詞『I accept all the things I cannot change.』ってどんだけ大人なのか・・・

【編集後記】
何度見てもどれを見てもGraceは魅力的ですね。
14歳って、これで14歳ってどんだけすごいんだ。最近はモデルとして契約したり。
どうかどうか変な恋愛とか変な男性とかに引っかからず、ドラッグもやらず、
このまま音楽の才能をずっと見せてほしいですね~。
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

Comments

コメントをどうぞ