【SNSde英語】ジョナスブラザーズのコンサートスタッフ、ヒーローだった?!|Twitterフレーズで勉強|「 cape」の意味は?

スポンサーリンク

Pocket

今日はSNSから英語を学ぶ月曜日に投稿したかった内容です!

インスパイアさせてくれる友達の投稿!負けられない!

 

【今日のNativeパクリ英語】

『 inspire』に関する英語・・

―The book inspired me to move to Tokyo.

(その本は私に東京へ引っ越しする気にさせた)

ー元ネター

Meghan Markle says Prince Harry inspires her “every day.” ❤️ https://t.co/SwgrRdSqQe

— POPSUGAR (@POPSUGAR) September 16, 2019

 

今日取り上げるのはこちらです。

『ジョナスブラザーズのコンサートスタッフ、ヒーローだった?!』

 

スポンサーリンク

 J O E J O N A S  Sep 9, 2019より

Not all heroes wear capes

全てのヒーローがマントかぶってるわけじゃない!

 

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

cape :ケープ◆肩と背を覆う、袖なしのマント

 

みんなからリアクションはこんな感じです!

→この人の給料上げるべきだよ!

→ 新しい考え:ジョナスブラザーズのいい席をゲットするためにコンサート会場で働いて、すぐ戻るよって言って仕事辞めちゃう!

※BRB:Be right back(すぐ戻る)



【編集後記】
この中身見ましたか?
これ日本だったら、「おい!振り返っちゃダメだろ!」って言われるやつですよね。
コンサートスタッフは絶対にアーティストの方見ちゃダメだってやつです・・。
こんなに堂々とノりノリになっちゃって、踊っちゃっても許されるなんて!
短期バイトですかね~。いいなあ~。
では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ