【ニュースde英語】『自殺をほのめかす投稿に対してソーシャルメディア会社が出来ることは?/Rapper CupcakKe とPete Davidson』|The guardian|「inundated with」はどんな意味?

スポンサーリンク

今日は、ニュースから英語を学ぶ金曜日です。

夜中にインスタント味噌汁飲みながらの勉強and仕事。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『文字通り』に関する英語

ー I literally can’t live without miso-soup.
(味噌汁抜きでは本当に生きてられない) 

―元ネタ

I literally can’t live without my Crème Contour and Highlight! Available at https://t.co/PoBZ3bhjs8 and at the #KKWBEAUTY Pop-Up in @southcoastplaza pic.twitter.com/KQUryHqzOD

— Kim Kardashian West (@KimKardashian) 2019年1月5日

 

今日取り上げるのは、こちら!
『自殺をほのめかす投稿に対してソーシャルメディア会社が出来ることは?です

スポンサーリンク

What are social media companies doing about suicidal posts?/The guardian/Jan 10 2019より抜粋

(原文はこちらからご覧ください。参照:https://www.theguardian.com/society/2019/jan/10/cupcakke-hospitalised-twitter-social-media-suicidal-posts

 

キーワード

urgent:経済成長の行き詰まりを打破するには、〔人や要求などが〕執拗な、しつこく迫る

prompt:~を刺激する、駆り立てる、鼓舞する、促す、引き起こす、〔プログラムがユーザーに〕~するように指示する、刺激、促進、促すもの、思い出させるもの、即座の、迅速な

alarm:~をびっくりさせる、心配させる、怖がらせる、~に警報を鳴らす[発する・伝える]、危険を知らせる、警戒させる

inundated with:~でいっぱいだ[充満している]、~によって水浸しだ、~が殺到する

authorities:authorities

(参照:https://eow.alc.co.jp・https://ejje.weblio.jp/


ラッパーのCupcakKe(カップケーキ)は今週、心配するようなツイートを残した後、入院した。緊急の対応が必要な投稿が増えていることについて着目。

シカゴのラッパーであるカップケーキは、自殺を思わせるツイートをした後で、今週、周りから心配される状況となった。幸運にも21歳のフォロワーがそのツイートにすぐに着目し、当局が警告する間、多くの心配するメッセージが殺到した。カップケーキは、彼らのサポートに感謝しており、翌日、ツイッターにはこのように投稿した。

やっとほしかった助けを得られた

ということで、うつ状態のため、病院に入ったという。

似たような出来事が12月にもあった。サタデーナイトライブのキャストであるPete Davidson(ピート・デビッドソン)がインスタグラムに心配させるようなメッセージを投稿したことがある。

このようなケースは増えており、誰かが自分自身を危険にさらす可能性を示唆する投稿を行ったときにソーシャルメディア会社が直面する試練が増えている状況である。

(割愛)



このニュースは他媒体でもこのように報じられています!

『BBC』でこの話題を読む

『MTO News』でこの話題を読む

『MODAMENOIRE』でこの話題を読む

 

長い間、うつと戦っていたと告白し、今は大丈夫と言う彼女。

彼女がどんな音楽を作るか気になる人は、こちらを・・

 

 

【編集後記】
自分の思ったことが瞬時に世界に広げられる時代。
ふと思った思い付きでも世界に発信できてしまいますよね。
もちろんそれで今回のように命が救われるといういい結果につながることもあるでしょうけど、
その投稿が他の人に及ぼす影響もありますよね。
何がどんなことがどんな人の引き金になるのかも分からないので・・。
そりゃ小学校の低学年にもスマートルールのお話があるわけだ。
では、次回もお楽しみに!

 

1 月13日 TOEIC LRテストまで・・・・あと3日!!!
3 月10日 TOEIC LRテストまで・・・・あと60日!!!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ