【ニュースde英語】『トランプ大統領がメキシコ国境の壁建設のために非常事態宣言?!|BBC|「 bypass」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

今日は、ニュースから英語を学ぶ金曜日です。

自業自得。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『throw~in someone’s face』に関する英語

ーshe just threw my apology in my face.
(彼女は私の謝罪をはねつけた) 

―元ネタ

This what happens when you throw in my face that she said papa first 😒😒now she can’t stop saying mama 😂😂😂😂😏😏😏 @OffsetYRN HA😝 pic.twitter.com/sSiCU9L78I

— iamcardib (@iamcardib) February 14, 2019

 

今日取り上げるのは、こちら!
『トランプ大統領が、メキシコ国境の壁建設のためにすることは〇〇〇〇宣言!です

トランプ大統領が、公約であるメキシコ国境の壁のためにする行いをめぐり、混乱は必至です。

 

スポンサーリンク

(原文全文はこちらからご覧ください。参照:https://www.bbc.com/news/world-us-canada-47247726

 

キーワード

declare:宣言[力説・言明]する、を証拠で明らかにする、打ち明ける、公表する

fund:~に資金を出す、資金を供給する、たくわえ、資金、基金

avert:防ぐ、避ける、回避する、そらす、そむける、転じる

bypass:迂回する、回り道をする、避ける、回避する、無視する、考慮しない

senior democrat:民主党主席議員

abuse of power:職権[権力・権利]乱用

(参照:https://eow.alc.co.jp・https://ejje.weblio.jp/

 

トランプ大統領は、メキシコ国境沿いの壁建設計画の資金のために「非常事態宣言」を宣言する予定だとホワイトハウスは語る。

彼は政府機関のシャットダウンを防ぐためにの国境セキュリティの予算に署名する、しかし、議会を通さずに壁を建設するために予算を使うように動くと明らかにした。

民主党主席議員たちは、”権力の乱用”であり、”違法行為”だとして、トランプ大統領を非難しています。

(割愛)



【補足】

非常事態宣言:国の安全等の緊急事態に陣族に対応を取る必要があると判断されたときに、議会の承認を経ずに行える手続きのこと。
2001年の同時多発テロの直後にも宣言されている。

 

『CBS NEWS』でこの話題を読む

『ABC News』でこの話題を読む

『CNN』でこの話題を読む

 

反発を受けるのは確実で、法廷論争になる可能性もあり、大混乱!

 

 

【編集後記】
ずっと宣言してきたメキシコ国境の壁建設に向けて、
まさかの非常事態宣言を出すというトランプ大統領の話題でした。
反発は必至で、もう検索してもらえばわかりますが、
色んな立場の人が色んな意見を述べています。有名無名にかかわらず。
日本だったらここまでなりませんよね、おそらく。
自分の意見をどんどん発信する力、すごいです。
では、次回もお楽しみに!

 

3 月10日 TOEIC LRテストまで・・・・あと24日!!!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ