【映画de英語】『The Blind Side』(しあわせの隠れ場所)(2010)のセリフから勉強するネイティブ表現 |「soggy」の意味は?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日です。

何でも投げるのはやめてほしい。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『toss』に関する英語・・

―Ready? Toss a coin.

(いい?コインを投げて)

ー元ネタ―

A couple found a message in a bottle that US government scientists tossed into the ocean in the early 1960s https://t.co/fZZ6YadRwo pic.twitter.com/aXZF6D0qJh

— CNN (@CNN) February 15, 2019

 

【土曜日の『映画de 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。集中するということもあり、少なからずストレスも軽減するような気もします。

中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

 

『The Blind Side』(しあわせの隠れ場所)(2010)

言わずと知れた実話であり、アカデミー賞、ゴールデングローブ賞で主演女優賞を受賞した有名作品。ママ役にSandra Bullock(サンドラ・ブロック)、娘役にLily Collins(リリーコリンズ)、そしてマイケルオアー役のクイントン・アーロンはもしオーディションに落ちたら、映画の警備員してくれと言われていたそう!

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、ちら(Wikipedia)。私はいつもこちら(IMDb)もチェックしています

 

予告編こちら!

 

では、気になるフレーズいってみましょう!

スポンサーリンク

『使える映画フレーズ7選』|映画『The Blind Side』(しあわせの隠れ場所)(2010)より

1. Tell you what, Big Mike, we can do this the easy way or we can do this the hard way.

2. And it’s a little soggy, to be honest.

3. Okay, let-let’s scooch in a little tighter.

4. Thought I’d hang around here for the day.

5. Wait a minute. You broke into the principle’s computer?

6. You’re the one who’s obsessed with death.

7. I’m telling you, he doesn’t want you to be a puddle of tears the rest of your life, okay?

 

1.Tell you what, Big Mike, we can do this the easy way or we can do this the hard way.

ーマイク、いい?あなた自分から言うか、強引に聞き出すかよ

【場面】
家族で家に帰る途中にリーは雨にずぶぬれでジムに行くというマイクを見かける。今夜泊まるところは本当にあるのか?と強引に聞き出し、自分の家に泊める。彼のマナーのいい態度を見て、彼に好意を持ち、家族と同じようにサンクスギビングを過ごさせる。家に服を取りに行こうと言いマイクを連れだす。家族や家について聞くが答えないマイクにこの台詞。

【参考】
tell you what:あのね、教えてあげる、いいか

【妄想トライ】
例えば・・長蛇の列に並ぶのやめて計画変更
―Tell you what why don’t we change our plan?
(いい、計画変えようか?)

2.And it’s a little soggy, to be honest.
ーしかも(このサラダ)ちょっとべたついてるしね、正直言って

【場面】
マイクの家がある場所一帯は自分の地域からそんなに遠くないのにまるで別世界だったことに驚いたリー。自分と同様にお金に余裕があるマダムたちとランチを楽しみにながら、あそこらへんに行ったことあるか?と尋ねる。その中の一人があそこ出身だけども、今の私をみてごらんなさいよ、一生懸命になんてならなくてもいいのという。そんな彼女にサラダに18ドルもかけといて?と聞くリーに、彼女の返事。

【参考】
soggy:ずぶぬれの、びしょぬれの、〔天候などが〕湿っぽい、蒸し暑い、つまらない、元気がない、無気力な

【妄想トライ】
例えば・・固めがいい
―I don’t like soggy noodle.
(ゆですぎの麺いやだからね)

 

3.Okay, let-let’s scooch in a little tighter.

ーもっとくっついて

【状況】
リー達家族はマイケルがいることで幸せがそこから生まれ、充実した日々を送っていた。先生からも理解され、少しづつ勉強も進んでいくマイケル。そしてクリスマスカードの撮影をしているときに、マイケルも呼び込んでの撮影の際、カメラマンの一言。

【参考】
scooch:滑るように動く、滑らすように動く

 

4.Thought I’d hang around here for the day.
ーやっぱり一日家にいることにした

【状況】
リーの娘のコリンズ。家で皆がフットボールを見ている。帰宅したリーが、彼氏と出掛けるはずだったのになぜ家にいるのかを聞いてみたら、今日は予定はなしだと娘コリンズが言う場面。

 【参考】
hang around:ぶらつく、ブラブラする、うろつく、ウロウロする、徘徊する、たむろする、まつわりつく、付きまとう

【妄想トライ】
例えば・・ダラダラ日に決定
―Why don’t we hang around watching the TV all day today?
(今日は一日だらだらTV見る日にしない?)

 

5.Wait a minute. You broke into the principle’s computer?
ー待てよ、校長のPCを盗み見たのか?

【状況】
成績が2.5はないと奨学金を貰っての大学に入学することが出来ない。いくらアメフトで注目されてスカウトが来ても成績が良くないとダメ。家庭教師にも恵まれ、とにかく努力したマイケルはやってのけた。卒業式を抜けだして成績を確認してきたリーに夫の一言。

 

 

6.And it shoots just fine all the other days too.

ー使い心地は問題ないわ

【状況】
マイケルが自分を母校のフットボールチームに入れるために、こんなに良くしてくれた、養子にもしてくれたんだと勘違いをしてしまう。家に帰らないマイケルを心配するリーは、不良たちの巣窟のマイケルのママが住む地域まで探しに着て、不良のトップと言い争いになる場面。

 

7.She means it.

ーママは本気だよ

【状況】
晴れて大学生になったマイケル。楽しいことがある大学生活だけどしっかりやるように諭すリー。その前を可愛い女の子が通り、見とれていると、もし女の子を妊娠させるようなことがあったらただじゃおかないからね、というリーに、弟のSJがまじだからね、という場面。

 【参考】
mean:~を意味する、…とは~を指す[言う]、するつもり、本気である

【妄想トライ】
例えば・・それが本心なんだね?
―Do you mean it?
(本気で言ってるの?)

 

★単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


実際のリーたち家族のインタビュー。

 

リーもコリンズも美人ですよね。

 

 

【編集後記】
前にも紹介した気もしたんですが、検索して見たらなかったので、
今回はこちらです。
何度見たか分からない映画ですが、さすがのサンドラブロックですし、
実話をベースにしている点も見入ってしまいますよね。
マイケル・オアーは現在34歳だそうです。
自分とそんなに変わらない年代でさらにグッときました。では、次回もお楽しみに!
3 月10日 TOEIC LRテストまで・・・・あと23日!!!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ