【ゴシップde英語】ジャスティン・ビーバーがパパ?妻ヘイリーが妊娠?というジョーク|海外ゴシップ|「backfire」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ今日はゴシップから英語を学ぶ水曜日です。

待って、待って、妊娠?!

【今日のNativeパクリ英語】
 『wait a minute』に関する英語
―Wait a minute. Is he your brother?
(ちょっとまって、彼ってあなたのお兄さんだったの?)

ー元ネター

Wait a minute that’s my gurl pic.twitter.com/D1YpKpf9Uh

— Justin Bieber (@justinbieber) 2018年12月18日

お騒がせセレブの代表!ジャスティン・ビーバーがまたやっちゃいました!

では、今日もゴシップから英語の勉強いってみましょう!

ジャスティン・ビーバーがパパ?妻ヘイリーが妊娠?というジョーク

 

スポンサーリンク

Justin Bieber says he sincerely didn’t mean to offend anyone who felt his April Fool’s pregnancy prank was insensitive. Justin posted a series of pics on Instagram on April 1, trying to convince his fans that wife Hailey Baldwin Bieber was having a baby. But it backfired; fans were livid and pointed out that such jokes are insensitive to those who can’t get pregnant. Justin wrote a lengthy apology on Instagram on April 2, telling the Beliebers that he didn’t understand the ramifications of what he posted. “There’s always gonna be people offended, there’s also people who don’t take jokes very well, I am a prankster and it was APRIL FOOLS,” Justin wrote. “I didn’t at all mean to be insensitive to people who can’t have children.

“A lot of people I know, their first go to prank on April fools is telling their parents they are pregnant to get a big reaction,” he continued. “But I will apologize anyway and take responsibility and say sorry to people who were offended. I truly don’t want anyone to be hurt by a prank. It’s like when I shoved cake in my little sisters face for her birthday expecting her to laugh but she cried. You sometimes just don’t know what will hurt someone’s feelings not to compare pregnancy with cake in the face but it’s just to paint the picture of not knowing what will offend. Some might have laughed but some were offended.. I think With pranks u sometimes have to roll that dice. #prankster #dennisthemenace #sorry #truly.”

(出典:https://hollywoodlife.com/2019/04/02/justin-bieber-apologizes-april-fools-prank-hailey-baldwin-pregnant-offensive-joke/

 

キーワード

sincerely :心から、誠実に、真心を込めて、真摯に

insensitive:心ない、無神経な、思いやりのない、無関心な、反応がない

backfire:逆火を起こす、しっぺ返しを食らう、恨みを買う、思わぬ面倒を招く、裏目に出る、逆効果

livid:青ざめた、蒼白の、激怒した、怒り狂った

ramification:予期しない結果[問題・影響]

(参照:https://ejje.weblio.jp/・https://eow.alc.co.jp/・https://www.urbandictionary.com/)

 



ジャスティン・ビーバーはエイプリルフールについたジョークについて、ファンを悲しませてしまったことについて全面的に責任を感じている。そのジョークとは、新妻のヘイリーが妊娠したというもので、ジャスティンはインスタグラムで心からの謝罪を述べた。

ジャスティン・ビーバーは、エイプリルフールについたジョークを無神経だと感じた人たちを責めるつもりは全くなかった、と言った。ジャスティンは4月1日に何枚かの写真をインスタグラムに投稿し、ファンたちに妻ヘイリーが妊娠していると思わせようとした。でも裏目に出てしまった。ファンたちは青ざめ、このような行為は妊娠したくてもできない人へ無神経だと指摘した。ジャスティンは4月2日インスタグラムに謝罪文を投稿した。その謝罪文は長文で、ファンたちに彼の投稿が予期しない結果となってしまったことが理解できなかったと伝えた。

何かしら責め立てる人っていうのはいる。それにジョークをうまく受け取れない人もいる。僕はジョークを仕掛けるのがすごくうまいんだし、しかもエイプリルフールっだったんだ。

妊娠できない人に対して無神経な態度を取ろうっていう気なんて全くなかったんだ。

そうジャスティンは書いた。

僕の知る多くの人は、4月1日のエイプリルフールのいたずらの一番は自分の両親へ妊娠しちゃったっていって、すごく驚かせるっていうのがあるんだ。でもとにかく自分の行動の責任を取ってしっかりとここで、気分を害された人たちに謝ります。本当にこのいたずらで誰かを傷つける気なんてありませんでした。妹が笑うと思って誕生日に彼女の顔をケーキへ突っ込ませたら泣いちゃ多みたいなそんなことなんです。どんな時に人を傷つけてしまうかなんて想像もつかないときもあるし、勿論顔面ケーキと妊娠を一緒にするべきじゃないけど、でも何が気分を害させてしまうかは分らないってことを思い描いてほしかっただけで。いたずらをするときには、一か八かさいころを回すことになるってことだな・・・。

(割愛)


全面的に世間を騒がせた結果になってしまったジャスティン・ビーバー。

 

そりゃこういうGIFが出てきますよね!

 

【編集後記】
別にいいんじゃない?って思いますけどね。
そこまで批判しないで、笑っちゃってあげればよかったのに・・。
ジャスティンはすべての行動がこんな感じでリアクションされまくちゃうから、
色々精神的に病んでしまうのも無理はないですよね。
ヘイリ―と仲良しなうちは安心できそうですけど。
では、また次回もお楽しみに!

 


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ