【映画de英語】『Murder Mystery 』(マーダー・ミステリー)(2019)のセリフから勉強するネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「double-cross」の意味は?

スポンサーリンク

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日に投稿したかった内容です。

海外って褒めまくりますよね。

「あなたのジーンズ好きよ、どこで買ったの?」が日常。

 

【今日のNativeパクリ英語】

Side note』に関する英語・・

―Side note I love your perfume, too.

(ついでに言うと、あなたの香水も好き

ー元ネタ―

Side note this trailer always gets me…every time. What is wrong with me. https://t.co/pSM8OeAnxP

— Zendaya (@Zendaya) June 23, 2019

 

【土曜日の『映画de 英語』/映画で英語学習をお勧めする理由】

「映画でリアルな英語を学ぶ」「フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい」など、映画で英語を勉強するメリットは皆さんもご存じの通りです。

実はそれ以外にも、映画を見るメリットはあり・・何と映画を見ることは脳そのものにメリットがある」ことが分かっています

コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われていますし、研究もされています。

気持ちのリフレッシュにもなり、自分の世界も広がる上に、見ることだけに集中することになるので、ストレス軽減にもなります!

【映画de英語】がすごくいいことだと分かっていてもな忙しくて映画館に行く時間がないという方には、定額制の動画配信(見放題)サービスをお勧めします。

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「映画 de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

今日の映画はこちらです!

映画『 Murder Mystery 』(マーダー・ミステリー)(2019) 

 

・Netflixでの最高記録をたたき出した(公開直後の週末3日間で3000万アカウントを記録!!)

・コメディをやらせたら右に出るものはいないAdam Sandler(アダム・サンドラー)と、50歳の誕生日を迎えても美人すぎるJennifer Aniston(ジェニファー・アニンストン)が主演

・何と日本人の「忽那汐里」さんが重要な役どころで登場!

ネットフリックスオリジナル作品

 

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!


 

予告編こちら!

 

それでは、早速【映画de使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』

 

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』
映画『 Murder Mystery 』(マーダー・ミステリー)(2019)より

1. Oh, my God. I have chills.

2. The same ones that told you you were about to get laid in here?

3. You’re gonna gain it all back.

4. Swipe it up.

5. You don’t just submerge our phones into a bucket of beer.

6. One murderer always double-crosses the other murderer.

7. We gotta pit him, honey.

スポンサーリンク

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


1.Oh, my God. I have chills.

ー鳥肌がたってきた

 

【場面】
結婚15年目のニックとオードリー。もはやなぜ結婚したか分からないくらいで、なにもロマンティックなことをしてくれない夫にウンザリしているオードリー。

結婚したころからヨーロッパ旅行に行こうと思っていながら、結局15年間も連れて行ってもらえないことにうんざりしていた彼女。

いい加減に怒りがこみ上げ、記念日にヨーロッパ旅行は?結局忘れてるよね?と詰め寄ると、なんとそれが今回の記念日のプレゼントだというニックの言葉を聞いて、オードリーのこの台詞。

 

【要チェック単語】
get chills:ぞくぞくする

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・驚かさないでほしい
―I get chilled when I heard his voice.
(彼の声を聞いたときにぞくぞくっとした)

2.The same ones that told you you were about to get laid in here?

ー癇?ここで私といいことすると思ってたって言ってた勘のこと?

【場面】
ニックはもちろん旅行の計画なんてしていなかったために、今のところバスでハム工場に行くツアーのみ。

飛行機の中で知り合った大金持ちに一緒にヨットのパーティーに参加しないかと誘われ、もちろん行く気満々のオードリーだったが、ニックは全く賛成しない。

飛行機の中のトイレにニックを連れ込み、オードリーが何で素直に申し出を受けないわけ?と問い詰める。

俺の勘では全く信用できないというニックに、オードリーの反論。

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・宿題やった?に対するテンプレ返事
―I’m about to do that.
(いまやろうとしてるとこ)

3.You’re gonna gain it all back.
ーまた太るわよ

【場面】
オードリーとニックは飛行機の中でたまたま出会ったリッチな男性に誘われて彼の家族のみでの船上パーティーに参加することになった。

そこで、何と殺人事件が起こってしまう。

容疑者の一人としてホテルに缶詰めにされている2人の部屋へ、こっそり手紙が入れられる。

推理小説大好きなオードリーはそれを見て、もしかして犯人は私たちを見てるのかも!私のチョコ食べたのも犯人か?と興奮が収まらない様子。

「それを食べたのは僕だよ」というニックに、オードリーがいい加減にお菓子食べるのやめなよ、といいこの台詞。

 

4.Swipe it up.
ースワイプしなよ

【状況】
呼び出された先にいたのはSergei。自分の胸の内にはとどめておけない話だといい、自分が知っていることを2人に話す。

余りに完璧に決まった一連の流れを推理小説好きのオードリーは録音メモに残したい。

どうやればいいんだっけ?と携帯の操作に戸惑うオードリーに、ニックが一緒に操作してあげながらのこの台詞。

 

 【要チェック単語】
swipe:強打、スワイプ、拭い取る

 

【Check ポイント☝
咄嗟にこの場面になったときに、「Swipe!」しか出てこないんじゃないでしょうか?
「Swipe it up! 」と丸ごと覚えることをおススメします!!

 

5.You don’t just submerge our phones into a bucket of beer.
ー携帯ごと水没させなくてもSIMカードだけいれればいいでしょ?

【状況】
ニックとオードリーはまたもや殺人現場に居合わせてしまい、今度こそ2人は殺人容疑で指名手配されてしまう。

SIMカードから居場所が判明しちゃうから!と慌てて、自分のだけではなく妻オードリーの携帯もビールのピッチャーの中に入れてしまう。

馬鹿じゃないの?と言いたげなオードリーの台詞。

 

 【要チェック単語】
submerge:〔液体中に〕~を沈める[沈没させる]、~に浸水する

 

【妄想TRY!想像してみよう】
例えば・・お風呂に入れない子供のため
―I submerged her feet in warm water.
(私は彼女の足を温水で浸した)

 

6.One murderer always double-crosses the other murderer.
―共犯者は大抵どっちかが裏切るの

【状況】
スジが犯人の一人だと判明し、ニックとオードリーは撃たれそうになる。

そこで、こんなことしないで!よく聞いて、推理小説にありがちな展開はね・・とスジを説得しようとするオードリーの台詞。

 

 【要チェック単語】
double-cross:欺く[裏切る・だます]

 

【妄想TRY!想像してみよう】
例えば・・そもそも論
―I knew he tried to double-cross me.
(彼が裏切ろうとするのは分かってた)

 

7.We gotta pit him, honey.
ー追い詰めないと

【状況】
やっと犯人判明。でもまだ犯人がいた?!

色んな事が起こりラストシーン。犯人を追いつめるニックとオードリーはフェラーリに乗って犯人を追いつめていた!

今だ!という瞬間にニックのこの台詞。

 

【要チェック単語】
pit:大きな穴、落とし穴、小さなくぼみ、最悪のこと、レース上のピット

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


 

この映画での大注目はやはり日本人としては忽那汐里さんですよね?

もっともっと海外で活躍する日本人、見たいですよね!!

そんな彼女デッド・プール2でも重要な役どころを演じてました!

 

デッドプール2にも出演し、海外のファンも増えてる様子の忽那汐里さん!

 

 

【編集後記】
全く忽那汐里さんが出演してることをノーマークだったんですが、
予告編を見た時に、あの日本人みたいな女優さん誰?となって驚きました!
すごいですよね、ジェニファー・ア二ンストンとアダム・サンドラ―と共演って!!
日本よりも海外に焦点絞ってるらしいです、最近。
オーストラリア出身で英語もネイティブな彼女、
これからの活躍ものすごく楽しみです!!
同じ日本人として日本人が海外で活躍って素直にうれしいですよね。
では、次回もお楽しみに!


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ