【ドラマde英語】『 Maid(メイドの手帖)/シーズン1・第7話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「off the grid:人里離れた」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。

花粉症厳しいです。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『forecaster says:予報士が述べるには』・・・

ーHay fever: Summer may see the highest levels of birch pollen, forecaster says.
(予報士が述べるには、花粉症:夏には白樺花粉のレベルが最も高くなる可能性がある

ー元ネタ―

Hay fever: Summer may see highest levels of birch pollen, forecaster says https://t.co/40HjXp390Q

— BBC News (UK) (@BBCNews) April 8, 2023

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『 Maid(メイドの手帖)/シーズン1・第7話』

MAID

・ステファニー・ランドの自叙伝『Maid』が原作

・主人公と主人公の母を実の親子が演じている

・娘とのより良い暮らしのために、シングルマザーの主人公が困難に立ち向かっていくストーリー

 

【簡単な登場人物紹介】

・アレックス・・主人公。娘マディのために奮闘するシングルマザー

・ポーラ・・アレックスの母親、精神的病を抱えながら自身もDV被害者だった

・ショーン・・アレックスの元パートナー

・ネイト・・アレックスの友人

・レジーナ・・お金持ちのエリート弁護士

キャストやあらすじなど気になる方は、【Netflix】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

原作はこちら。

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 Maid(メイドの手帖)/シーズン1・第7話』

1. How did a daughter of mine end up so square?

2. I can tell.

3. You know, I wish that you would let me help you.

4. He goes off the grid.

5. She doesn’t mean it, you know.

6. Is there any reason we need to stick around?

7. I’d probably be crying all over you.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始7:49頃

1. How did a daughter of mine end up so square

ー私の娘なのに真面目なんてね?

【ドラマ場面】
母親のために役所に書類を提出するのを手伝うアレックス。

「こういう場所吐き気がするのよね」と言い、
真面目でしっかりしたアレックスは自分とは正反対の性格だという場面。

 

【要チェック単語】
square:四角四面、真面目な

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・理解不能
-My sister is such a square.
(私の姉は本当に頭が固い

 

☟開始18:31頃

2.I can tell.

ー見てれば分かる

 

【ドラマ場面】
「この際、ネイトとくっつけばいいじゃない?」という母親。

「私は彼のこと好きなわけじゃないから」というアレックスに、
母親が「好きなんでしょ、わかるわ」という場面。

 

【要チェック単語】
tell:判別する

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ちゃんとわかってる
-I can tell the difference.
(私にはその違いが分かる

 

☟開始23:25

3. You know, I wish that you would let me help you.

ーもっと頼ってくれればいいのに

 

【ドラマ場面】
アレックスは、ネイトの親切さを素直に受け取れない。

「出来ることがあれば何でもする」と何度も伝えてくれるネイト。

彼がアレックスに悲しそうに思いを伝える場面。

 

☟開始28:32頃

4.He goes off the grid.

ー人里離れたところに行くの

【ドラマ場面】
結婚相手が自分の金を使い込んでいた事実を認めないアレックスの母。

「フラットよくいなくなってもすぐ戻ってくる」と娘夫婦に伝える場面。

 

【要チェック単語】
off the grid:人里離れた

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・リラックス
-I’m going to spend the weekend off the grid, camping in the mountains without any electronics or internet access.
(私は週末、電子機器やインターネットにアクセスできない山でのキャンプで、ヒトさと離れて過ごすつもりです

 

☟開始39:11頃

.She doesn’t mean it, you know.

ー本気じゃないよ

 

【ドラマ場面】
夫に裏切られていたことを知り激高する母。

アレックスにも当てつけのように暴言を吐く。

アレックスが傷ついていることに気づき、ショーンが声をかける場面。

 

【要チェック単語】
mean :意味する、意図する

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ごめんなさい
-I didn’t mean to offend you.
(あなたを傷つけるつもりはありませんでした

 

☟開始44:39頃

6.Is there any reason we need to stick around?

ー付き添っている必要ありますか?

【ドラマ場面】
アレックスの母ポーラが事件を起こす。

大けがをしたために病院に泊まることになり、
ショーンが手続きをしている場面。

 

【要チェック単語】
stick around:待機する、ぶらぶらする

 

☟開始49:27頃

7. I’d probably be crying all over you.

ー自分ならきっと泣きまくってる

【ドラマ場面】
ショーンが母親の事件の際も、常に助けてくれる。

「本当にごめんなさい」と謝るアレックスにショーンが優しく言う場面。

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】
ショーンに戻るのはナシだけど、やっぱりそうなっちゃうよなという終わり方でした。
もう本当にアレックスが不憫で‥早く幸せな結末が見たい!!

【最後にご報告!】

この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか? ↓↓↓↓↓

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ