【動画de英語】『ドリュー・バリモアが、ブリトニー・スピアーズと仲良くなった理由は?!』

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は動画から英語を学ぶ日曜日に投稿したかった内容です。

台風でワクワクする気持ち、何歳くらいから無くなってくるのか・・。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『best time:最高の時間』に関する英語・・

―We had the best time.

(私たちは最高の時間を過ごしました。)

ー元ネタ―

“We had the best time.”

@DrewBarrymore on attending @britneyspears’ wedding. #FallonTonight pic.twitter.com/aPwXzqgeei

— The Tonight Show (@FallonTonight) September 13, 2022

 

『ドリュー・バリモアが、ブリトニー・スピアーズと仲良くなった理由は?!』

スポンサーリンク

Drew Barrymore Partied with Madonna and Selena Gomez at Britney Spears’ Wedding (Extended)||The Tonight Show Starring Jimmy Fallon 2022.9.13

 


===割愛===

【Jimmy Fallon】
But I want to talk about a couple things.

First of all, you went to a wedding. Okay?

(いくつかの事について話したいんだけど、

まずは、君は結婚式に参加したよね?)

 

【Drew Barrymore 】
Oh, yes.

(そうね

 

【Jimmy Fallon】
You went to Britney Spear’s wedding.

(ブリトニースピアーズの結婚式に行ったんだよね)

 

【Drew Barrymore 】
Yep.

そうなの

 

【Jimmy Fallon】

Look at this. There’s you, Madonna, Selena Gomez, Donatella Versace, Paris Hilton.

What- How long have you known Britney?

(この写真を見てよ。
マドンナ、セレーナ・ゴメス、ドナテラ・ヴェルサーチ、パリス・ヒルトン。

ところで、ブリトニーとはいつから知り合いなの?)

 

【Drew Barrymore 】
Sone serious O.G. ladies right there.

(最高のOG女性陣たちよね。)

 

【Jimmy Fallon】
That is a good gang of girls there, yeah.

(最高のギャングって感じだよね)

 

【Drew Barrymore 】
I you know, I made friends with Britney about a year and a half ago.

And we’ve sort of had some secret exchanges.

And I know that sounds nefarious.

実は仲良くなったのは1年半ほど前なの。
それで、秘密のやりとりをしていてね。
こういう言い方すると非道な感じがしちゃうんだけど

 

【Jimmy Fallon】
Yeah.
(そうだね)

 

【Drew Barrymore 】
It was exactly the opposite.

It was very connective and honest.

And we’ve both been through a lot of things.

(でも実際は真逆でね。すごく結びつきがあって、正直だったの。
私たちは多くの事を経験してきたから。)

We have some parallels that are unique in their circumstances, but also, I think the things that we go through in life, although these circumstances may seem so next level, the feelings of growing up, struggling, all the stuff that we’ve both gone though, is something that I felt connected to her.

(それぞれの境遇に特有の類似点もありますが、
それだけでなく、この境遇はもう違う次元のものかもしれないけど、
人生で経験すること、成長すること、苦労すること、
すべて私たち二人が経験してきたことで、
彼女と深いつながりを感じることができたの。)

And I’m not a real reach-out kind of person.

You know, I’m not Hollywood Bob. I’m not slick.

I just the humanity in what she was going though, trying to get her freedom back, was something I felt compelled to reach out.

And we found a deep connection there.

(それに、私は本当に手を差し伸べるような人間ではないんです。
私はハリウッド・ボブでははないし、巧みでもない。

ただ、彼女が経験したこと、自由を取り戻そうとしたことに
人間味を感じて、手を差し伸べたくなってしまったのね。

そして、私たちはそこに深いつながりを見出ることができたの。

 

【Jimmy Fallon】
Yeah, good for you. I’m glad that you reached out.
(ああ、よかった。
君が彼女に手を差し伸べてくれて、うれしいよ。)

 

ドリュー自身のトーク番組。この二人が並ぶと最高ですよね。



 

【編集後記】
ドリュー・バリモア最高ですよね。
「座って食事の会とか大嫌い!」
今回の結婚式は立食パーティーだったから、すぐに踊れて最高だった!」って。
素直で飾らないから、ドリュー自身のトーク番組も人気があるんでしょうね。

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ