【洋楽de英語】《歌詞和訳》Playinwitme feat Kehlani』 -KYLE(カイル)|「walk the line」の意味は?

スポンサーリンク

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に配信したかった記事です。

30歳こえても好きなものは好き。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『未だに』に関する英語・・・

BTW she is still very much in love with gummy candy.

(ところでまだ彼女はグミ大好きだよ

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。先日の映画で紹介したKyle( カイル)です。そしてフューチャーされてるのはこのサイトでもおなじみのKehlani(ケラーニ)。ノレないわけがない2人のコラボ。彼の曲の中ではかなりPOP要素が強い楽曲となっている。最近Remixも出たところで、ますます耳にする機会も増えるはず!

このサイトでも彼女の歌はいくつか紹介済です!

【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Done for me(ft.Kehlani)』-Charlie Puth(チャーリー・プース)】|「better off」はどんな意味?

 

 

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】『Playinwitme feat Kehlani』 -KYLE


[Chorus: KYLE]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
ねえ、なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
You been on that new stuff
君は新しいものが好きで
I been on the same shit
僕はいつまでたっても好きなのは同じもの
Girl, why are you playin’ wit’ me?
ねえ、なんで僕をもてあそぶんだ?
I don’t got the time for that
そんなことしてる時間はないんだ
Might need me a refund, haha
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ

[Verse 1: KYLE]
You say you’ll try
君は出来るだけ頑張るっていうけど
I’ve heard that line a thousand times before
その台詞って今まで何千回も聞いたよ
I’m not sad, I’m not cryin’
別に悲しくないし、泣きもしない
If you mad, that’s fine, but I think that I should go
君が起こるならそれでいいよ、でももう僕は君の元から去るべきだと思う
Yeah, why you tryna play me?
ねえ、なんで僕をもてあそぼうとするんだ?
You bein’ a different you and I’m bein’ the same me
君はもう変わっちゃって、僕は今もあの時のままなんだ
You coulda had Gucci, but now that’s Old Navy
君はグッチでも身に着けれたんだよ、なのに今やオールド・ネイビーだよね
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
君の遊び仲間は今や僕とデートしたがってて、彼女って怪しいよね

[Chorus: KYLE]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
ねえ、なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
You been on that new stuff
君は新しいものが好きで
I been on the same shit
僕はいつまでたっても好きなのは同じもの
Girl, why are you playin’ wit’ me? (With me, with me)
ねえ、なんで僕をもてあそぼうとするんだ?
I don’t got no time for that
そんなことしてる時間はないんだ
Might need me a refund, haha
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ

[Verse 2: Kehlani]
Damn, why are you playin’ wit’ me?
ああ、なんで私をもてあそぶわけ?
You don’t even like girls, ha
女の子なんかに興味ないでしょ
So I need you to tell me, baby
だからあなたにきちんと説明してほしいのよ
What you want, just like the Spice Girls
何が欲しいのか、スパイスガールズみたいに
It’s confusin’ ‘cause you’re flirty
あんたがそんなチャラチャラしてるからややこしいんだって
But you ain’t gon’ be the one to say you ever did me dirty
あなたが今まで私にずっと誠実だったなんては言わせないわ
I got pride for that, pay no mind to that
プライドがあるのよ、そんなこと気にしないくらいのね
But believe me, if it’s fire, I’ll make time for that
でも信じて、もし本物なら私はそのために時間をかけるわ
I’ll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
私は誠実でいるつもりよ、Johnny Cash。正しい行動を選択してよ
Otherwise, I’ll just be single and I’m fine with that, haha
そうじゃなければ私はシングルになるわね、でも別にそれでもいいけどね

[Chorus: Kehlani]
Girl, why are you playin’ wit’ me?ねえ、なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
You been on that new stuff
君は新しいものが好きで
I been on the same shit
僕はいつまでたっても好きなのは同じもの
Girl, why are you playin’ wit’ me? (With me, with me)
ねえ、なんで僕をもてあそぼうとするんだ?
I don’t got no time for that
そんなことしてる時間はないんだ
Might need me a refund, haha
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ

[Post-Chorus: KYLE]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
Girl, why are you playin’ wit’ me?
ねえ、なんで私をもてあそぶの?
Girl, who are you playin’ wit’?
ねえ誰をからかってるつもり?

[Verse 1: KYLE]

You say you’ll try
君は出来るだけ頑張るっていうけど
I’ve heard that line a thousand times before
その台詞って今まで何千回も聞いたよ
I’m not sad, I’m not cryin’
別に悲しくないし、泣きもしない
If you mad, that’s fine, but I think that I should go
君が起こるならそれでいいよ、でももう僕は君の元から去るべきだと思う
Yeah, why you tryna play me?
ねえ、なんで僕をもてあそぼうとするんだ?
You bein’ a different you and I’m bein’ the same me
君はもう変わっちゃって、僕は今もあの時のままなんだ
You coulda had Gucci, but now that’s Old Navy
君はグッチでも身に着けれたんだよ、なのに今やオールド・ネイビーだよね
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
君の遊び仲間は今や僕とデートしたがってて、彼女って怪しいよね

[Chorus: KYLE]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
ねえ、なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
You been on that new stuff
君は新しいものが好きで
I been on the same shit
僕はいつまでたっても好きなのは同じもの
Girl, why are you playin’ wit’ me? (With me, with me)
ねえ、なんで僕をもてあそぼうとするんだ?
I don’t got no time for that
そんなことしてる時間はないんだ
Might need me a refund, haha
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ

[Verse 2: Kehlani]
Damn, why are you playin’ wit’ me?
ああ、なんで私をもてあそぶわけ?
You don’t even like girls, ha
女の子なんかに興味ないでしょ
So I need you to tell me, baby
だからあなたにきちんと説明してほしいのよ
What you want, just like the Spice Girls
何が欲しいのか、スパイスガールズみたいに
It’s confusin’ ‘cause you’re flirty
あんたがそんなチャラチャラしてるからややこしいんだって
But you ain’t gon’ be the one to say you ever did me dirty
あなたが今まで私にずっと誠実だったなんては言わせないわ
I got pride for that, pay no mind to that
プライドがあるのよ、そんなこと気にしないくらいのね
But believe me, if it’s fire, I’ll make time for that
でも信じて、もし本物なら私はそのために時間をかけるわ
I’ll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
私は誠実でいるつもりよ、Johnny Cash。正しい行動を選択してよ
Otherwise, I’ll just be single and I’m fine with that, haha
そうじゃなければ私はシングルになるわね、でも別にそれでもいいけどね

[Chorus: Kehlani]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
誰をからかってるつもり?
You been on that new stuff
君は新しいものが好きで
I been on the same shit
僕はいつまでたっても好きなのは同じもの
Girl, why are you playin’ wit’ me? (With me, with me)
ねえ、なんで僕をもてあそぼうとするんだ?
I don’t got no time for that
そんなことしてる時間はないんだ
Might need me a refund, haha
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ

[Post-Chorus: KYLE]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
Girl, why are you playin’ wit’ me?
何で私をもてあそぶの?
Girl, who are you playin’ wit’?are you playin’ wit’ me? (With me, with me)
誰をからかってるつもり?誰を?
I don’t got no time for that
そんなことしてる時間はないんだよ
Might need me a refund, yeah
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ

[Bridge: Kehlani & KYLE]
Girl, who are you playin’ wit’? Yeah
ねえ何でもてあそぶの?
Who? Yeah
誰を?
Yeah
I been on the same shit
ずっと同じところにいるんだ

[Chorus: Kehlani, KYLE, Kehlani & KYLE]
Girl, why are you playin’ wit’ me?
なんで僕をもてあそぶんだ?
Girl, who are you playin’ wit’?
誰をからかってるつもり?
Girl, why are you playin’ wit’ me?
何で私をもてあそぶの?
Girl, who are you playin’ wit’?are you playin’ wit’ me? (With me, with me)
誰をからかってるつもり?誰を?
I don’t got no time for that
そんなことしてる時間はないんだよ
Might need me a refund, yeah
僕に払い戻しする必要があるかもね
I’ma need that time back
無駄にした時間を返してもらいたいくらいだ


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

キーワード

refund:払い戻す、返済する、返金する、返金、払い戻し、返済

homegirl:〔女の〕近所の[地元の・故郷の]仲間[友達]

faithful:忠実な会員[支持者・信者・教徒・信徒]、熱狂的ファン、信頼できる、誠実な、真心を尽くす、貞節な、人を裏切らない、浮気をしない、信心深い、義務を遂行する

walk the line:正しい行動を取る◆【直訳】1本の線の上を歩く ⇒ バランスを取る

(参照:https:///eow.alc.co.jp

 

集まってるコメントはこんな感じ!

Kehlanis voice is one of best things on earth🙌🏻😍
(ケラーニの声って地球上で最高の声のひとつだよね)

He is so underrated
(彼って過小評価されてるよね(=本当はすごい)

 

勉強にぴったりの歌詞付きはこちら!

 

最近アップされたRemixバージョン!

 

 

【編集後記】
先週の『映画de英語』のアフターパーティーの後からずっとKyleから離れられず。
やっぱり彼いいよなあと。若手で一番じゃないですかね。
ポップにも寄れるって点でも今後の飛躍がすごそうだし!
エミネムとMGKのBeef対決も話題だし、ラップ界まだまだおもしろい!
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ