スポンサーリンク
今日は、ニュースから英語を学ぶ金曜日です。
本音。
『言わないようにしてきた』に関する英語
ーI try not to speak up on things like this a lot, but that’s how I feel.
(こういうことは今まで言わないようにしてきたけど、これが私が感じた事
―元ネター
I try not to speak up on things like this a lot, because I’ve been doing this 15 years, but saw something to night that made me feel the need to stick up for myself. Now to your scheduled programming ❤️❤️❤️
— Lucy Hale (@lucyhale) 2018年9月6日
今日取り上げるのは、こちら!
『今回の北海道地震はどのように世界で報道されているのか?』です。
スポンサーリンク
Earthquake buries homes under landslides in Hokkaido, Japan/CNN/Sep 6,2018 より抜粋
strike: 〔地震・雷などが〕襲う、ストライキをする、決める、突然思いつく
landslide:地滑り、山崩れ、土砂、地滑り的勝利
ridge:〔屋根に〕棟を付ける、〔畑などに〕畝を付ける、頭部、頂上部、屋根、山の瀬
洪水に台風、地震、土砂崩れに酷暑が見られる夏の一連のカオスの中で、また別の自然災害が日本を襲った。
北海道で6日未明に発生した地震による死者は少なくとも7人となった。マグニチュード(M)6.7を観測した地震により土砂崩れが発生し、多くの家屋が土砂に飲まれた。
北海道庁の危機対策課は、主に札幌で地震により150人以上が負傷したと発表された。震源に近い厚真町では複数人が行方不明となっている。
(割愛)
地震の恐ろしさについて報道しているCNN
同じテーマのニュース、BBCではこんな感じの記事になってます!
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-45429673
他にもこのように報道されています。
https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-09-05/strong-earthquake-hits-northern-japan-no-tsunami-warning-issued?cmpId=yhoo.headline&yptr=yahoo
先日の強烈な台風もCNNで報じられています。
https://www.cnn.com/2018/09/04/asia/japan-typhoon-jebi-intl/index.html
BBCでは関空メインでの記事も!
https://www.bbc.co.uk/news/av/world-asia-45422285/japan-typhoon-jebi-kansai-airport-evacuated
今回の一連の災害、本当にすごく大変なことになっていて、心が痛みます。
お見舞い申し上げます。
どんどん情報が更新していっていますね、今回の地震に関して。
まだまだ安否不明な方が多数おられるということで、少しでも早く見つかりますように。
私の地域では今雨がひどいんですが、この雨でまた新たな災害が引き起こされないことを願います。
一日も早い復旧と、日常生活に戻れることをお祈りします。次回もお楽しみに!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ