【洋楽de英語】《歌詞和訳》【『No excuse』-Meghan Trainor(メ―ガン・トレイナー)|「お前に貸しだからな」は英語で何と言う?!|頭から離れない曲

スポンサーリンク

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

柑橘類おいしさの分かる年齢。

 

【今日のチョコっと英語】

『柑橘類果実』に関する英語・・・

-citrus fruits

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。

先日、こちらで幸せいっぱいな彼女を紹介しました。

【動画de英語】Meghan Trainor(メ―ガン・トレイナー)婚約おめでとう!|The Tonight Show|「You killed it」はどんな意味?

ポップの女王。やっぱ彼女。


【『No excuse』-Meghan Trainor】です!

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】【『『No excuse』-Meghan Trainor】


Huh!
What you sippin’ on that got you talking crazy?
何を呑みながらおかしな話をしてるの?
Lookin’ at me sideways, always coming at me
私を横目に見ながら、いつも私の方に来るわね
Why you, why you acting hard when you just a baby?
なんで、なんでベイビーなのにそんな一生懸命なの?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
ねえ、私は本気でいこうとしてるけど、あなたはただ遊びのつもりなのね
Have you lost your mind?
気でも狂ったわけ?
Open up your eyes
目を覚ましなさいよ
Huh!(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) There ain’t no excuses, excuses, babe
言い訳なんて聞かないわ、ベイビー
(Someone else) Cause your mama raised you better than that,
だってあなたのママはあなたをもっとましな男に育てたはずよ
huh!
What you sippin’ on that got you talking crazy?
何を呑みながらおかしな話をしてるの?
Lookin’ at me sideways, always coming at me
私を横目に見ながら、いつも私の方に来るわね
Why you, why you acting like you never met a lady?
なんであなたは今まで一度も女性に会ったみたいなフリしてるわけ?
I don’t disrespect you, don’t you disrespect me
あなたのことを軽蔑しないわ、だから私のことも蔑んだりしないで
Have you lost your mind?
気でも狂ったわけ?
Open up your eyes
目を覚ましなさいよ
Huh!(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) There ain’t no excuses, excuses, babe
言い訳なんて聞かないわ、ベイビー
(Someone else) Cause your mama raised you better than that,
だってあなたのママはあなたをもっとましな男に育てたはずよ

huh!

Cause your mama raised you better than that,
だってあなたのママはあなたをもっとましな男に育てたはずよ
Cause your mama raised you better than that,
だってあなたのママはあなたをもっとましな男に育てたはずよ
Have you lost your mind?
気でも狂ったわけ?
Open up your eyes
目を覚ましなさいよ

Huh!(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) There ain’t no excuses, excuses, babe
言い訳なんて聞かないわ、ベイビー
(Someone else) Cause your mama raised you better than that,

だってあなたのママはあなたをもっとましな男に育てたはずよ(どうやって育てたわけ?)

Huh!(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) You must have confused me, confused me with
私のこと誰かと勘違いしてるみたいね
(Someone else) There ain’t no excuses, excuses, babe
言い訳なんて聞かないわ、ベイビー
(Someone else) Cause your mama raised you better than that,

だってあなたのママはあなたをもっとましな男に育てたはずよ


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

 

キーワード

sip:飲む、すする

 

やっぱりキュート

ワールドプレミアでノリノリで披露!

 

【編集後記】
やっぱりかわいいですよね。キュート。
なんていうか、まあどう考えても完全EDMっぽいのがやっぱ流行りだとは思うんですけど、
彼女みたいな王道ポップってとにかく明るくて、どの年代でも好きですよね。
耳にも残るし、見ても楽しいし。
プロモーションでこれからどんどん目にするだろうし、楽しみです。
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ