【洋楽de英語】《歌詞和訳》【『You Owe Me』- The Chainsmokers(ザ・チェインスモーカーズ)|「お前に貸しだからな」は英語で何と言う?!|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

どんぶりにすることでの旨味の安定さ。

 

【今日のチョコっと英語】

『どんぶり』に関する英語・・・

-rice bowl(~丼)

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。

安定のかっこよさ、鋭さの2人。


【『You Owe Me』- The Chainsmokers】です!

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】【『You Owe Me』- The Chainsmokers】


I don’t really say this that often
こんなこといつも言う訳じゃないんだけど
But there’s somethin’ that the papers forgot
でも新聞は何かを見過ごしてしまってるんだと思うんだ
Every time I read them, I know I feed them
毎回読むたびに、ぼくが食べさせてやってるって知ってるんだ
But I know, they’re painting, but they can’t leave a mark
でも分かってるんだ、新聞は絵を描いてるだけで、何の跡も残していないんだ
‘Cause my friends don’t read the papers
だって僕の友達は新聞なんて読まないからね
And they don’t really care if we’re awesome or not
それに自分たちがすごいかどうかってことを気にもしてないんだ
So every time I read them, I know I feed them
毎回読むたびに、ぼくが食べさせてやってるって知ってるんだ
But I know, they wanna see me hang on the wall
でもわかってるんだ、彼らは僕が壁にぶら下がってるのを見たいんだよ
You don’t know me
Don’t you think that I get lonely?
僕のことなんてしらないだろう?僕が孤独になってくってことも微塵も思わないんだろう?
It gets dark inside my head
頭の中が暗くなっていくんだ
Check my pulse, and if I’m dead, you owe me

僕の脈を確認してみなよ、もし死んでたらお前に貸しだからな
If you’re lonely
もし君が孤独なら
Don’t you think you’re on your own?
自分ひとりだって気にならなのか?
When it gets dark inside your head
君の頭の中が暗くなったとき
Check my pulse, and if I’m dead, you owe me
僕の脈を確認してみなよ、もし死んでたらお前に貸しだからな

Say it to my face if you mean it
本気で言ってるんなら面と向かって言えよ
Say it to my face, but you won’t
面と向かって言えよ、君は言わないだろうけどね
I know I’m not losin’
But I’m losin’ my mind

僕は負けてはないけど、頭がおかしくなってるんだ
Does anybody know what that’s like?
それがどんな感じか誰か分かるか?
You don’t know me
Don’t you think that I get lonely?
僕のことなんてしらないだろう?僕が孤独になってくってことも微塵も思わないんだろう?
It gets dark inside my head
頭の中が暗くなっていくんだ
Check my pulse, and if I’m dead, you owe me

僕の脈を確認してみなよ、もし死んでたらお前に貸しだからな
If you’re lonely
もし君が孤独なら
Don’t you think you’re on your own?
自分ひとりだって気にならなのか?
When it gets dark inside your head
君の頭の中が暗くなったとき
Check my pulse, and if I’m dead, you owe me
僕の脈を確認してみなよ、もし死んでたらお前に貸しだからな

If I’m dead, you owe me
俺が死んだらお前に貸しだからな
If I’m dead, you owe me
俺が死んだらお前に貸しだからな
You owe me, you owe me
俺が死んだらお前に貸しだからな
You owe me, you owe me
俺が死んだらお前に貸しだからな
If I’m dead, you owe me
俺が死んだらお前に貸しだからな If I’m dead, you owe me
俺が死んだらお前に貸しだからな
(If I’m dead, if I’m dead, If I’m dead, you owe me)
俺が死んだらお前に貸しだからな You don’t know me
Don’t you think that I get lonely?
僕のことなんてしらないだろう?僕が孤独になってくってことも微塵も思わないんだろう?
It gets dark inside my head
頭の中が暗くなっていくんだ
Check my pulse, and if I’m dead, you owe me

僕の脈を確認してみなよ、もし死んでたらお前に貸しだからな
If you’re lonely
もし君が孤独なら
Don’t you think you’re on your own?
自分ひとりだって気にならなのか?
When it gets dark inside your head
君の頭の中が暗くなったとき
Check my pulse, and if I’m dead, you owe me
僕の脈を確認してみなよ、もし死んでたらお前に貸しだからな

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

 

キーワード

you owe me:貸しがある

【編集後記】
今回の曲はちょっとテイスト違いますよね。
EDMぽくはないっていうか。でも耳に残る曲ってのはいつも通りですね。
でもやっぱり私の中ではcloserの印象がダントツですね。
そして、結成したのが2012年なんですね。もっと最近かと思ってました。
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ