【洋楽de英語】《歌詞和訳》【『Never Be The Same 』- Camila Cabello (カミラ・カベロ) 】|『騙されやすい、カモ』は英語で何という?|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

知らない情報、わくわくしますね。

 

【今日のチョコっと英語】

『わくわくする』を英語で言うと・・

 -I’m super psyched to be a part of your team.
(私はあなたのチームの一員になれたことにとてもわくわくしている)

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。

このサイトでもお馴染みのノリにノッてる女性歌手!
Havanaもいいけど、こちらも脳内リピート必至!


【『Never Be The Same 』- Camila Cabello 】です!

 

カミラちゃんの軌跡!

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】【『Never Be The Same 』- Camila Cabello 】


Something must’ve gone wrong in my brain
私の頭がおかしくなったのよね
Got your chemicals all in my veins
私の血管中であなたへの化学反応を感じるわ
Feeling all the highs, feeling all the pain
ハイな気分も、辛い気分も全部感じる

Let go of the wheel, it’s the bullet lane 
ハンドルから手を放して、もう弾丸レーンなの
Now I’m seeing red, not thinking straight
今、目の前は真っ赤で、何もまともに考えられない
Blurring all the lines, you intoxicate me
すべてのラインなんかぼやけちゃって、あなたが酔わせたのね

Just like nicotine, heroin, morphine
ニコチンや、ヘロイン、モルヒネみたいね
Suddenly, I’m a fiend and you’re all I need
突然、私は常習者になっちゃうの、私が必要なのはあなた
All I need
私が必要な全てなの
Yeah, you’re all I need
そうよ、あなただけが必要なの

It’s you, babe
それはあなたよ、ベイビー
And I’m a sucker for the way that you move, babe
そして、もう私はあなたの動きに言いなりなの
And I could try to run, but it would be useless
そして逃げ出すこともできたわ、でもそれはきっと無駄よね
You’re to blame
あなたのせいよ
Just one hit, you will know I’ll never be the same
たった一回でいいの、それであなたは私がもう別人だって気づくでしょう

It’s you, babe
それはあなたよ、ベイビー
And I’m a sucker for the way that you move, babe
そして、もう私はあなたの動きに言いなりなの
And I could try to run, but it would be useless
そして逃げ出すこともできたわ、でもそれはきっと無駄よね
You’re to blame
あなたのせいよ
Just one hit, you will know I’ll never be the same
たった一回でいいの、それであなたは私がもう別人だって気づくでしょう

Sneaking in L.A. when the lights are low
LAの夜、暗くなった頃に忍び出すの
Off of one touch I could overdose
たった一度触れるだけでもう過剰摂取になっちゃう
He said, “stop playing it safe
彼は言うのよ、”落ち着こうなんてするなよ”
Girl, I wanna see you lose control”
”我を忘れちゃうくらいのお前が見たいんだ”って

Just like nicotine, heroin, morphine
ニコチンや、ヘロイン、モルヒネみたいね
Suddenly, I’m a fiend and you’re all I need
突然、私は常習者になっちゃうの、私が必要なのはあなた
All I need
私が必要な全てなの
Yeah, you’re all I need
そうよ、あなただけが必要なの

It’s you, babe
それはあなたよ、ベイビー
And I’m a sucker for the way that you move, babe
そして、もう私はあなたの動きに言いなりなの
And I could try to run, but it would be useless
そして逃げ出すこともできたわ、でもそれはきっと無駄よね
You’re to blame
あなたのせいよ
Just one hit, you will know I’ll never be the same
たった一回でいいの、それであなたは私がもう別人だって気づくでしょう

It’s you, babe
それはあなたよ、ベイビー
And I’m a sucker for the way that you move, babe
そして、もう私はあなたの動きに言いなりなの
And I could try to run, but it would be useless
そして逃げ出すこともできたわ、でもそれはきっと無駄よね
You’re to blame
あなたのせいよ
Just one hit, you will know I’ll never be the same
たった一回でいいの、それであなたは私がもう別人だって気づくでしょう

You’re in my blood, you’re in my veins, you’re in my head
You’re in my blood, you’re in my veins, you’re in my head
You’re in my blood, you’re in my veins, you’re in my head
You’re in my blood, you’re in my veins, you’re in my head
あなたは私の血、静脈、頭の中にいるの

It’s you, babe
それはあなたよ、ベイビー
And I’m a sucker for the way that you move, babe
そして、もう私はあなたの動きに言いなりなの
And I could try to run, but it would be useless
そして逃げ出すこともできたわ、でもそれはきっと無駄よね
You’re to blame
あなたのせいよ
Just one hit, you will know I’ll never be the same
たった一回でいいの、それであなたは私がもう別人だって気づくでしょう

It’s you, babe
それはあなたよ、ベイビー
And I’m a sucker for the way that you move, babe
そして、もう私はあなたの動きに言いなりなの
And I could try to run, but it would be useless
そして逃げ出すこともできたわ、でもそれはきっと無駄よね
You’re to blame
あなたのせいよ
Just one hit, you will know I’ll never be the same
たった一回でいいの、それであなたは私がもう別人だって気づくでしょう



 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

キーワード

Blurring:輪郭などのぼけ、ぼやけた、にじんだ

intoxicate :~の中に毒を入れる、~を中毒にする、酔わせる、陶酔させる、夢中にさせる

fiend:見せびらかす、悪魔、鬼、残虐な人、意地の悪い人、常習者、凝り屋、マニア、熟練者、達人

sucker:人をだます、吸う人、乳飲み子、吸着カップ、吸盤、騙されやすい人、言いなりになる人、カモ、ある種のものが好きでたまらない

useless:使い物にならない、役に立たない、無用な、無駄な、脳がない

Sneaking:こっそりやる、ひそかな、こそこそした、卑劣な、卑しい

overdose:過量投与、過量服用

 

彼女の魅力ってこのパフォーマンスですよね!

どのパフォーマンスも決めてくれる!

 

GMA LIVEはこちら。

 

歌詞付きで勉強するならこちらも!

 

【編集後記】
新しいカミラちゃんの一面って感じですね。Havanaとはまた違う感じで、いい!
でも本当に彼女って音だけじゃなくて、パフォーマンスでこそ本領発揮ですよね。
どこを切り取っても完璧で、完全アーティストっていうか。
こういったらFifthのファンの方には怒られると思いますが、断然ソロのほうが輝いてますよね。
人生の選択間違ってないもん。
あのFifthの去年夏のVMAのパフォーマンス(カミラちゃんとみられる人が落ちるって演出)、

家でとなりにママがいて一緒に見ていたけど、涙が目に受かんだし、傷ついたと言ってましたね。。
もう終わったと思っていたことなのに、なんで?今?と思って悲しくなったそう。
そりゃそうだ。どうしても、やっぱりカミラ派。
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

Comments

【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Beautiful- Bazzi feat. Camila Cabello』|しっとりと聞きたい曲|「thank one’s lucky stars」はどんな意味? – Juri's YOLO English へ返信する コメントをキャンセル