【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Left And Right (feat. Jung Kook of BTS)-Charlie Puth』|「tangled up:複雑に絡み合って」|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

.さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

この曲めっちゃいいです!

 

【今日のNativeパクリ英語】

try』に関する英語

―Try this.

(これ試してみて)

ー元ネタ―

TRY THIS LINK HURRY https://t.co/bLBk9VtTlY

— Charlie Puth (@charlieputh) June 24, 2022

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

 

今日の曲はこちらです!
洋楽和訳『Left And Right (feat. Jung Kook of BTS)-Charlie Puth』

・2022年にリリース予定の3rdアルバムからの先行リリース曲

・BTSのJUNG KOOKが参加したことで話題の一曲

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

洋楽和訳『Left And Right (feat. Jung Kook of BTS)-Charlie Puth』

Memories follow me left and right
君との思い出から離れられないんだ
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
whatcha gon do now
次はどんなことをするつもりなんだ?

ever since the da day y-you went away
君が去ってしまったあの日以来ずっと
no I don’t know how
どうすればいいのか分からないんだ
how to erase your body from out my brain
僕の頭の中から君を消すにはどうしたらいいのか
whatcha gon do now
次は何をするつもりなんだ?
maybe I should just focus on me instead
そんなことばかり考えてないで、きっと自分の事に集中すべきなんだろうね
But all I think about
でも僕が考えられるのは
are the nights we were tangled up in your bed
君のベッドで絡み合ってたあの夜たちのことだけ

oh no (oh no)
oh no (oh no)
you’re going round in circles got you stuck up in my head (yeah)
君はぐるぐる回って、僕の頭に居続けるんだ

Memories follow me left and right
君との思い出から離れられないんだ
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
your love stays with me day and night
何時だって、君からの愛が僕に残っていて
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
whatcha gon do now
次は何をするつもり?

ever since the da da day y-you went away
君が立ち去ってしまったあの日以来ずっと
someone tell me how
お願いだから誰か教えて
how much more do I gotta drink for the pain
この痛みから解放されるには、あとどれだけ飲めばいいんだ?
whatcha gon do now
次は何をするつもりだ?
you did things to me that I just can’t forget
君がしてくれたことは、どうしたって忘れ去ることなんて出来ない
now all I think about
今考えられるのは
are the nights we were tangled up in your bed
君のベッドで絡み合ってたあの夜たちのことだけ

oh no (oh no)
oh no (oh no)
you’re going round in circles got ya stuck up in my head
君はぐるぐる回って、僕の頭に居続けるんだ

Memories follow me left and right
君との思い出から離れられないんだ
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
your love stays with me day and night
何時だって、君からの愛が僕に残っていて
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
whatcha gon do now
次は何をするつもり?

did ya know you’re the one that got away
逃げたのは君の方だって分かってる?
and even now baby i’m still not ok
それにいまだに僕は引きずってるってことも
did ya know that my dreams they’re are the same
いまだに僕の夢は変わってないって分かってる?
everytime I close my eyes
何時だって目を閉じるたびに

Memories follow me left and right
君との思い出から離れられないんだ
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
vyou take up every corner of my mind
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
your love stays with me day and night
何時だって、君からの愛が僕に残っていて
I can feel you over here I can feel you over here
どこにいても君がそばにいるように感じてしまう
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々まで君でいっぱいで
whatcha gon do now
次は何をするつもり?

I can feel you over here I can feel you over here
僕の心の隅々にまで君でいっぱいで
you take up every corner of my mind
僕の心の隅々まで君でいっぱいで
whatcha gon do now
次は何をするつもり?


 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

tangled up:複雑に絡み合って

stuck up:身動きが取れなくなって

 

このころから相性ばっちりでした!


【編集後記】
声質の相性めちゃくちゃいいですよね、この二人
永遠にリピートで聞き続けられそうです。
早く色んな番組で歌ってほしい!!

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

 

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ