スポンサーリンク
さあ、今日はSNSから英語を学ぶ月曜日に投稿したかった記事です!
連休とりあえず終わり!でも秋休みもくる!
『影響を与える』に関する英語・・
―You’ve affected a lot of people around you.
(あなたは今まで周りの多くの人に影響を与えてきたわ)
ー元ネター
“Art affects a lot of people. So it’s so important as an artist to approach it seriously. And I do.”
Lesbian Jesus @HayleyKiyoko touches down. Full story: https://t.co/qbfH9rCtWbpic.twitter.com/hEZ8XCmxZ5
— Out Magazine (@outmagazine) September 28, 2018
今日取り上げるのは、『Hayley Kiyoko(ヘイリー・キヨコ)、真実を話すことの影響について語る』
We can’t get over how amazing @HayleyKiyoko looks as the latest cover star of @NotionMagazine issue 81! Get your copy now: https://t.co/Y1Gm2iX1qN #TWENTYGAYTEEN! pic.twitter.com/BHdyJRpqyC
— Atlantic Records UK (@AtlanticRcrdsUK) October 6, 2018
スポンサーリンク
では、いってみましょう!
Your bravery encourages more bravery. Your fear can turn into someone’s courage. I’m so proud of anyone out there speaking their truth.
— Hayley Kiyoko (@HayleyKiyoko) October 8, 2018
encourage:勇気づける、励ます、~に自信[希望]を与える、〔~するように〕勧める、奨励する、働き掛ける、けしかける、仕向ける、促す、振興する、〔発育・発達などを〕促す、促進する
out there:あちらでは、あちらに、向こうに、外には、戸外は、世の中には
(参照:https://eow.alc.co.jp/)
We must vote. We must be the leaders of our country. We must choose and demand our rights. If you are 18 or over. Register to vote. And vote this November.
— Hayley Kiyoko (@HayleyKiyoko) October 6, 2018
こういう発言、沢山影響力ある方たちしてますよね~。
こういうのって日本ではあんま見かけない気がします。
選挙に行こうって発言も日本では選挙ポスターだけ・・みたいな。
speak upすることの意義や捉え方、違いますね。
では、次回もお楽しみに。
スポンサーリンク
コメントをどうぞ