【SNSde英語】『トム・クルーズに挑戦状をたたきつけたジャスティン・ビーバーの行く末は?』|Twitterフレーズで勉強|「live it down」の意味は?

スポンサーリンク

さあ、今日はSNSから英語を学ぶ月曜日に投稿したかった内容です!

すんごく寝てしまったと思っても、全然だったとき、うまくやった!って思います。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『 pull it off.』に関する英語・・

―I think she can pull it off.

(彼女ならうまくやれると思う)

ー元ネター

The ‘I Can’t Get Enough’ video is out now. Can’t believe we pulled it off in one take! (Even if I did fall once or twice trying.) 😂😏https://t.co/PfPL2feiNr@itsbennyblanco #tainy @jbalvin pic.twitter.com/dX2bgnM4cn

— Selena Gomez (@selenagomez) 2019年3月12日

 

今日取り上げるのはこちらです。

『トム・クルーズに挑戦状をたたきつけたジャスティン・ビーバーの行く末は?』

 

スポンサーリンク

Justin BieberのTwitter/June 10.2019より
I wanna challenge Tom Cruise to fight in the octagon. Tom if you dont take this fight your scared and you will never live it down. Who is willing to put on the fight?
トム・クルーズとオクタゴン(格闘技団体UFCの試合場)で戦いたい。トム、もし君がこの試合を降りたら、君は臆病者で、一生後悔することになると思うよ。この試合を実現させたいって人は誰?

 

キーワード

live it down:恥ずかしい出来事などを帳消しにする、なかったことにする

willing to:〔条件次第で〕~する意思[用意]がある、進んで~する、~に前向きである、~に気乗りする

 

結局、あっさり負けを認めたジャスティン・ビーバー。


このジャスティンの一連の投稿にファンたちのコメントはこんな感じです!

He’s probably going to release a music video with Tom Cruise in it. Bieber is sneaky like that. It’s all about marketing 😉
(きっとトム・クルーズが一緒のMVでもリリースするんじゃないの?ビーバーってそんなことしそうだし。これってきっと宣伝なんだよ)

whatever you smoke must be strong
(何を吸ってるか知らないけどきっと強い奴だろうね)

いきなりすぎて、ジョークかも分からず、皆がポカーンとしてます。

 

 

【編集後記】
たまにいますよね、ジョークなのか何なのか分からない人って・・。
これが本当でMVとかでトムと絡む予定があるならいいですけど、
本当にただのどうでもいいつぶやきだったとしたら、ジャスティンの精神状態がやっぱりやばいってことですもんね。
しかももしジョークじゃないんだとしても、なんでこんな感じに?!
結局何の反応もトムから得られないまま、今回の話題終わりそうですね・・。
では、次回もお楽しみに。


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ