【洋楽de英語】《歌詞和訳》『 queen of broken hearts ーblackbear(ブラックベアー)』|「chill: リラックスする、落ち着く」カラオケで歌いたい曲

スポンサーリンク

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

スクリームって、次回5になるんですね。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『official』に関する英語・・

ーIs it official?

(本決まり?)

ー元ネタ―

It’s official: Neve Campbell is BACK as Sidney Prescott in #Scream5!! https://t.co/xPLesm6T4s

— HollywoodLife (@HollywoodLife) September 10, 2020

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

 

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

今日の曲はこちらです!

・マシュー・タイラー・マストによるソロ・プロジェクト

・ジャスティン・ビーバー「Boyfriend」の共作者として一気に注目を集める

全世界へ向けたバーチャル・コンサートを開催することが決定!(日本からもチケット購入で視聴可能)

:配信日時は2020年10月22日(木)

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

iI’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
break you in a thousand parts
君の心を粉々に砕く
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんな暗いやつになったのかな?

you need to chill girl, don’t play me
いいかい、落ち着いてくれよ、ベイビー。僕をからかうのはやめろ
i’m too far gone, you can’t save me
俺はもう手が届かないくらいに来ちゃったんだ、君は救えない
and I don’t care, fuckin’ hate me
それにどうでもいいんだ、俺のことを嫌いになってよ
i popped a pill and I’m fading
クスリを飲んで、もう気が遠くなる
take anything, make it about me
持ってってよ、おれじゃない
it’s a heavy crown, it might drown me
すごく重い王冠だから、溺れちゃうだろうな
i know it sucks being around me
俺のそばにいることがクソだって分かってるよ
so does life
人生がそうなんだろ
don’t @ me, don’t doubt me
俺のせいにするなよ、俺を疑うな

i’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
break you in a thousand parts
君の心を粉々に砕く
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんな暗いやつになったのかな?

i’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
left you with a thousand scars
いくつもの傷跡を君に残して
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんなに暗くなったんだ?

block my posts and my story
俺の投稿もストーリーもブロックして
i’m sorry, I can be annoying
ごめん、うざいよな
i go ghost without warning
何も言わないで消えたりするし
popped a pill, now I’m snoring
クスリを飲んで、今いびきかいて寝てるんだ
material girl, you can’t afford me
マテリアルガール、君には俺は高すぎるよ
this conversation got boring
もうこの話つまらないし
you’re so 2000 before me
もうお前なんて古いんだって
you’re in the past, you’re yesterday morning
お前は過去なんだ、昨日の朝みたいな

i’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
break you in a thousand parts
君の心を粉々に砕く
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんな暗いやつになったのかな?

i’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
break you in a thousand parts
君の心を粉々に砕く
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんな暗いやつになったのかな?

i’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
left you with a thousand scars
いくつもの傷跡を君に残して
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんなに暗くなったんだ?

tell me, tell me i’m the worst
言ってくれよ、俺は最低だって
make you cry and make you hurt
お前を泣かせたし、傷つけた
i’m the queen, bow down to me
俺は女王なんだ、ひれ伏してなよ
i will leave you out to bleed
血を流したお前は置いてくよ

tell me, tell me I’m the worst
言ってくれよ、俺は最低だって
make you cry and make you hurt
お前を泣かせたし、傷つけた
i’m the queen, bow down to me
俺は女王なんだ、ひれ伏してなよ
i will leave you out to bleed
血を流したお前は置いてくよ

i’m the queen of broken hearts
俺は失恋の女王だ
break you in a thousand parts
君の心を粉々に砕く
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんな暗いやつになったのかな?

i’m the queen of broken hearts (broken hearts)
俺は失恋の女王だ
break you in a thousand parts
君の心を粉々に砕く
used to be a shooting star
昔は流れ星みたいだったのに
when did I become so dark?
いつからこんな暗いやつになったのかな?


 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

chill: リラックスする、落ち着く

fade:衰える、消えていく

 

再生数すごい。この曲も中毒的に聞きたくなる。



【編集後記】
一度聴いたら忘れられないですよね、彼の曲。
オンラインでのライブも値段も手ごろでいいですね。
こういうのがこれから主流になっていくんでしょうか・・。
どんどん時代の流れ、代わりますね。
もはや直接会えるってプレミアですもんね。
【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!
【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ