【ゴシップde英語】ディズニーチャンネル出身のサブリナ・カーペンター もキャメロン・ボイスの死についてメッセージを発表|海外ゴシップ|「penned by」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ今日はゴシップから英語を学ぶ水曜日です。

はい!準備万端です!

 

【今日のNativeパクリ英語】
 『Hands up 』に関する英語
―Hands up if you ready for summer vacation!
(夏休みの準備万端な奴手を挙げろ!)

ー元ネター

Hands up if you ready for the craziEST weekend!!!! 6 years strong so we gotta turn up!! pic.twitter.com/Y2grnmOa3e

— EST FEST (@estfestohio) July 8, 2019

 

 では、今日の【ゴシップde英語】はこちらです。
 

ぞくぞくとCameron Boyce(キャメロン・ボイス)の死を悼む声が上がってきています。

 

『ディズニーチャンネル出身のサブリナ・カーペンター (Sabrina Carpenter)がキャメロン・ボイスの死について哀悼メッセージを発表

 

『ディズニーチャンネル出身のサブリナ・カーペンター がキャメロン・ボイスの死についてメッセージを発表
「Sabrina Carpenter Breaks Silence On Friend Cameron Boyce’s Tragic Death: ‘You Were An Angel On Earth’」 

Cosmopolitan July 9, 2019より

Sabrina Carpenter is the latest Disney star to speak out on the heartbreaking passing of ‘Descendants’ star Cameron Boyce.

Sabrina Carpenter, 20, paid tribute to late Disney star Cameron Boyce after a number of stars did the same. The Girl Meets World actress penned a beautiful message honoring her friend on July 9, which she shared to her Instagram page. “You are something extraordinarily special cam,” she wrote. “I cannot grasp what a world without you looks like yet, nor do i want to. nothing I can write will feel right, or pay enough tribute to how incredible you actually are, but all I know is I am so beyond lucky to have known you and eternally grateful for the times you and i shared together,” she said in one part of her caption. Alongside the photo, she shared a sweet memory with Cam, where they were seen hanging out in matching denim jackets.

She continued; “I feel very sick to my stomach writing this, and I wish I could hug you. You had the most incredible mind, spirit, sense of humor, heart, and too much talent for your own good. you were an angel on earth and i can only imagine all the sensational things you would have done had this world given you more time,” Sabrina wrote in a heartbreaking message. “You will be so fucking missed. but absolutely never forgotten. to your family, I am sending all the love in the world as i can’t imagine how you are feeling

(割愛)

(出典:https://hollywoodlife.com/2019/07/09/sabrina-carpenter-cameron-boyce-death-tribute-message/

 


Sabrina Carpenter(サブリナ・カーペンター(20歳)がディズニーチャンネル出身のスターで「ディセンダント」でも知られるCameron Boyce(キャメロン・ボイス)に対して、心が張り裂けそうなメッセージを送った。

サブリナ・カーペンター(20歳)がディズニーチャンネル出身のスターであるCameron Boyce(キャメロン・ボイス)に対して、他のスターたちと同様に哀悼の意を表明した。

『ガール・ミーツ・ワールド』で知られる彼女は、、7月9日にインスタグラムを通じて、美しいメッセージをキャメロンに送った。

あなたは素晴らしくて、特別だったわキャム。

私はあなたのいない世界がどんなものなのか分からないし、そんな世界がほしくもない。自分の気持ちをうまく書くことが出来ないし、あなたの素晴らしさをどのように表現して哀悼の意にすればいいのかもわからない。

でも今分かることは、あなたと知り合うことが出来て、最高に幸運だったということ、一緒に過ごせた時間は永遠に素晴らしい時間だということだけ。それは分かる。

彼女はキャプションの中にこう書いていた。写真と共に彼女はキャムとの素敵な思い出をシェアし、そこでは二人がお揃いのデニムジャケットを着ているものものもあった。

彼女はこう続けていた。

私はこれを書きながら胃がキリキリして、あなたをハグできたらいいのにって考えてしまう。

あなたは最高に素晴らしい精神の持ち主だったし、ユーモアもあって、心が温かくて、才能があふれていて、あなたは地球に降りた天使のようで、あなたがこれまでにしていたセンセーショナルなことがこの世界に時間をもたらしたんじゃないかなって。

 

そうサブリナは心が張り裂けそなメッセージを送った。

もうぐちゃぐちゃになっちゃうと思うし、でも絶対に忘れない。

このことをどう受け止め感じているのかは想像することすらできないけど、あなたの家族へ、この世界のすべての愛を送ります。

またいつか、会いましょうね、キャム

(割愛)


 

これは絶対におさえておくべき!※重要キーワード

latest: 最近の,最新の.

penned by :人が作成した

grasp:握る、把握する、理解する、つかもうとする、取ろうと手を伸ばす

alongside:横に、そばに、並んで、並行して、~と一緒に、同時に

 

 

「ディセンダント」でマレフィセント役で共演したクリスティン・チェノウェスも哀悼の意を表明

 

本当にCameron Boyce(キャメロン・ボイス)は才能の塊でしたよね。

 

カルロスが一番好きだった人多いと思います!

 

本当に忘れたくないですね、この才能!

【SNSde英語】Cameron Boyce(キャメロン・ボイス)のことは忘れない!|『Descendants(ディセンダント)』や『Jessie!(ジェシー)』の共演者たちの声|Twitterフレーズで勉強|「passing 」の意味は?

 

【編集後記】
色々と見れば見るほどキャメロン・ボイスってすごい才能だったんですね。
歌もダンスも演技も。
今夏公開の「ディセンダント3」ディズニーから卒業して、
どんどん大人の役もしていきたいってことだったそうで、
本当にキャメロンの才能を見ることが出来なくなってしまって残念です。慈善活動にも力を入れていたようですし、素晴らしい人だったのに、残念です。

では、また次回もお楽しみに!


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ