【映画de英語】『本日のおすすめ(Today’s special)』から学ぶ厳選7フレーズ |「get]the hang of」の意味は?

スポンサーリンク

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日に配信したかった投稿です。

大雨大丈夫でしょうか。

 

【今日のチョコっと英語】

『大雨』に関する英語・・

―We god damaged by this massive rain.

(この大雨で私たちは被害を受けた)

 

【土曜日の『映画de 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。集中するということもあり、少なからずストレスも軽減するような気もします。

中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

 

『本日のおすすめ(Today’s special)』(2009)です。

舞台はNYのインド料理店。NYのフレンチ料理店で働くサミールが主人公。色々ありながら父親が経営する落ち目のインド料理店を引き継ぐ羽目になり、まったくインド料理が分からない彼が奮闘していくという流れの映画。断然私、料理映画が好きなのでこういう映画大好きです!

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、こちら(Netflix)。私はいつもこちら(IMDb)もチェックしています。

予告編はこちら!

では、気になるフレーズいってみましょう!

スポンサーリンク

『使える映画フレーズ7選』|映画『本日のおすすめ(Today’s special)』(2009)より

1.It’s all for the best, you know.

2.You’re too old to be this picky.

3.He worked 18 hours a day just so that he would’t have to tell his children that he couldn’t afford to send them to college.

4.It’s reminds me of my grandmother cooking back home, how happy I was then, you know.

5.I wanted to make it like it used to be.

6.You are beginning to get the hang of it.

7.I’m afraid the deal is off.

 

1.It’s all for the best, you know.

ーそれが一番いいんだよ

【状況】サミールはNYのフランス料理店のスーシェフ。でもなかなか一番にはなれない。オーナーは25歳の若造にシェフを任せると決めた。お前の料理には情熱が感じられないと言われ、数年がむしゃらに働いてきたのに報われないことに腹を立て、店をやめることにした彼。同僚に、やめるって聞いたわ、残念と言われ、この台詞。

【参考】
all for the best:万事[全て]うまくいくように

【妄想トライ】
例えば・・必要なことだった決断
―His decision turned out all for the best.
(彼の決断が一番いい結果になった)

 

2.You’re too old to be this picky.

ーあんたは選り好み出来るほど若くないの

【状況】
店をやめたことを両親に話に来たサミール。でも母親はとにかくサミールのお見合い話を進めたいばかり。前の子がダメならまだほかにも候補者はいるとのことで、写真を見せられるサミール。彼女はちょっと・・・と言葉を濁すとママのこの台詞。

【参考】
picky:えり好みする、気難しい

【妄想トライ】
例えば・・別にこだわらない派と別れる
―Is your father a picky eater?
(お父さんは食事にうるさい?)

 

3.He worked 18 hours a day just so that he would’t have to tell his children that he couldn’t afford to send them to college.

ーパパは自分の子供に大学にやる余裕がないなんて言わないように1日18時間働いたわ

【状況】
病気で突然倒れたパパ。パリに行こうとしていたが、サミールは迷う。パパのお店に行ってみたら、赤字続きということが分かり、もうお店閉めたら?とママに相談すると、あなたは一からパパがこの国にやってきてどんな思いでお店を持ったかを知ってるのか?と語られる場面。

【妄想トライ】
例えば・・理想とは違う
―We can’t afford a car now.
(今は車はとても買えない)

 

4.It’s reminds me of my grandmother cooking back home, how happy I was then, you know.

ーおばあちゃんが帰ってきて作ってくれた料理を思い出して、どんなに幸せだったかを

【状況】
タクシー運転手をしている元料理人という彼を見つけ出して、パパのレストランを手伝ってもらうことに。素晴らしいシェフで、お客さんはみんな大満足。ある日、テーブルにいるお客さんが泣いているので、大丈夫ですか?と聞いたサミールに、お客さんの台詞。

【妄想トライ】
例えば・・久々の再会
―She is so different from how she was then.
(彼女はあのころとは違う)

 

5.I wanted to make it like it used to be.

ー昔みたいにしたかったんだ

【状況】
彼女ともいい感じになったサミール。彼女と彼女の娘とお店の改装に乗り出す。壁をきれいに塗り、パパの懐かしい写真たちをきれいに壁に並べる。そしてパパに改装後の店を見せる日。朝からお参りをし、連れ出し、パパになんでこんなことしたんだ?と聞かれ、この台詞。

【参考】
like it used to be:昔みたいに

 

6. You are beginning to get the hang of it.

ー君ならできる

【状況】
パパからもうお店は売りに出すことにしたと言われ落ち込むサミール。喧嘩別れした元職場に頭を下げて雇ってもらおうと出向いたところ、みんなからおめでとう!と。何とサミールの店がインド料理店として三ツ星を獲得したことが新聞に載っていた。急いで店に戻り、料理人アクバルに戻ってきてくれるように頼むが、オハイオ州へ引っ越しの最中。君ならできるというアクバル。

【参考】
[get] the hang of:~のこつ[方法・使い方・扱い方]が分かる[を理解する・をつかむ・を会得する]

【妄想トライ】
例えば・・コツをつかめば後はやるだけ
―You’ll get the hang of swimming soon.
(水泳のコツすぐつかめるよ)

 

7.I’m afraid the deal is off.

ー約束はなかったことに

【状況】
サミールのレストランは三ツ星に認定されたことで大繁盛。恋人も元従業員も皆手伝いに来てくれて何とか料理を出していく。そこにパパ登場。店を売る予定の相手である叔父さんも来る。大繁盛のお店を見たパパ、料理したのがサミールと知って驚きながら料理を食べる。味をしっかりと感じた後に、叔父に向かってこの台詞。

 

★単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


アクバルかっこいい!

 



【編集後記】
ああ、料理映画いいですよね~。
私『シェフ 三ツ星フードトラック始めました』(←邦題ださい)・・大好きなんでね!
今回も楽しかった~。ああ料理見るのが好きすぎる。
純粋にサラっと見れる映画でしたね!
では、次回もお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ