スポンサーリンク
さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日に配信したかった記事です。
すいません、投稿の滞り・・
『夢中』に関する英語・・
―He was so obsessed with the cards at that time.
(彼は当時あのカードに夢中だった)
ー元ネタ―
Rewatching twitches right now is reminding me of i was so obsessed with that movie I thought I was a witch the entire third grade
— camila (@Camila_Cabello) October 28, 2018
【土曜日の『映画de 英語』お勧めの勉強方法】
映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。集中するということもあり、少なからずストレスも軽減するような気もします。
中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。
私はNetflixとAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!
映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!
『クリスティーナの好きなコト(The Sweetest Thing )』(2002)です。
このパッケージ誰でも見覚えがあるのでは?!Cameron Diaz(キャメロン・ディアス)がノリに乗っていたラブコメ女王時代の映画。先日病気を公表したSelma Blair(セルマ・ブレア)も出演。たまには何も考えないで一昔前のやり過ぎ感のあるコメディを見る週末もありでは?!
【ゴシップde英語】『キューティ・ブロンド』でお馴染みのセルマ・ブレアが難病告白|「forthcoming」はどんな意味?
詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、こちら(Wikipedia)。私はいつもこちら(IMDb)もチェックしています。
予告編こちら!
では、気になるフレーズいってみましょう!
スポンサーリンク
1. Wait. Hold on, Rewind for one second.
2. Cold all this erratic behavior be because this guy did get under your skin?
3. No, we were just browsing. Thank you.
4. Don’t reverse psychology me right now.
5. I’m stuck in a rut.
6. I think you can handle this one on your own.
7. I did come to your wedding because I wanted to see you again because the feeling is mutual, and you better be a really good kisser.
1.Wait. Hold on, Rewind for one second.
ーちょっと待って、巻き戻し
【場面】クリスティーナは自由奔放な女子。でもパーティーで出会った男性は今までと違う感じ。自分でもなんでだか分からないが、アフターパーティーにもいかず、翌朝彼のホテルに電話するというらしくない行動までも。親友にその話をすると、電話したことに驚きこの台詞。
【参考】
rewind:巻き戻す、巻き直す、巻き戻し、巻戻し装置
【妄想トライ】
例えば・・切に思う
―I wish life had a rewind button.
(人生にも巻き戻しボタンがあったらいいのに)
2.Cold all this erratic behavior be because this guy did get under your skin?
ーあなたの異常な状態はピーターに惚れたってこと?
【場面】クリスティーナが電話までかけたことが気になる親友コートニー。話をまとめると、あんたのその行動って・・?という場面。
【参考】
get under someone’s skin:(人)の皮膚の下に入る、人)の気[癇]に障る、(人)をひどく怒らせる、(人)をイライラ[ムシャクシャ・うんざり]させる、(人)を悩ませる、(人)を困らせる、人)の心を強く捕らえる、(人)を魅了する、(人)をとりこにする、(人)に興味を起こさせる、(人)を感動でぞくぞくさせる
【妄想トライ】
例えば・・声とか態度とか
―Her voice gets under my skin.
(彼女の声はイライラさせる)
3.No, we were just browsing. Thank you.
ーただ見てただけ
【状況】
親友にけしかけられ、気になって仕方ないピーターの兄の結婚式へ行くことに。ドライブ中、色々なハプニングから服がびしょぬれに。さびれた小さな町で入った服屋で、店員に話しかけられての一言。
【妄想トライ】
例えば・・それが楽しい
―We were just browsing for fun.
(私たちはただ見て楽しんでただけ)
4.Don’t reverse psychology me right now.
ーわざと言わないでよ
【状況】
やっとここまで来たのにやっぱりもう戻ろうというクリスティーナ。そうだね、ここまで3時間半もドライブしてきて、で、ドレスも買って・・でもそうね、やめましょうというコートニーに、クリスティーナの一言。
【参考】
reverse psychology:反心理学
【妄想トライ】
例えば・・ママは操る天才
―My mom is good at using reverse psychology.
(ママは、リバースサイコロジーを使うのがうまい)
5.I’m stuck in a rut.
ー永遠にこのまま
【状況】
クリスティーナが三時間半もかけて行った先には結婚するピーターの姿(実際は取りやめに)。ぼろぼろで帰ってきて、親友のコートニーは真剣な恋人を見つけ、自分は一人恋愛本を読んで泣く始末。結局自分は真剣になるのを怖がってるだけだから、永遠にこのままだと泣く彼女の台詞。
【参考】
stuck in a rut:《be ~》〔行動・考え方・やり方などにおいて〕マンネリである
【妄想トライ】
例えば・・理想
―I won’t be stuck in a marital rut.
(結婚生活のマンネリ化したくない)
6.I think you can handle this one on your own.
ーあなたならできるわ
【状況】
もう何も考えたくないクリスティーナ。踊りにいく親友3人組。努力して自分を変えようと本心を出会った男性に話してみるもうざいと言われ、意気消沈で戻る。そこには近所の服屋の顧客名簿に書かれていたクリスティーナの住所を見つけ駆け付けたピーターが。どうしようとうろたえるクリスティーナに親友の台詞。
【妄想トライ】
例えば・・まず自分で考えろ
― How do I handle this?
(どうやって対処すればいい?)
7.I did come to your wedding because I wanted to see you again because the feeling is mutual, and you better be a really good kisser.
ー結婚式に行ったのはもう一度会いたかったからで、私も同じ気持ちだし、キスはうまくして
【状況】
同じ気持ちだと分かり、クリスティーナも恐れずに一歩踏み出し、自分の気持ちをピーターにぶつける場面。
【参考】
mutual:〔関係が〕相互の、お互いの、分け合う、相補う、同等の、共通の、共有した
★単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBや、weblio英和辞典・和英辞典、Urban dictionaryを使うことが多いです。
続編やってほしいなあ~。
今思うとすんごい下ネタ満載で、やり過ぎなんですけど、
何か当時のラブコメってこういうの多くなかったですか?
これ多分まだ子供達には見せられないですけど。
当時、金曜ロードショーとかではやってなかったんですかね・・?
女友達と夜中にポップコーン抱えて、見たい感じですね!
では、次回もお楽しみに!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ