【映画de英語】『Kiss and Cry』(キス・アンド・クライ)(2017)のセリフから勉強するネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「 as directed.」の意味は?

スポンサーリンク

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日に投稿したかった内容です。

今週末の怒涛のお出かけを乗り切れば・・あとはお盆。

 

【今日のNativeパクリ英語】

 go out 』に関する英語・・

―He went out last night.

(彼は昨夜出かけた

ー元ネタ―

Sometimes I go out hahah #mygirl pic.twitter.com/nJdG5p4oVN

— Carley Elle Allison (@Carley_Elle) 2013年5月13日

 

【土曜日の『映画de 英語』/映画で英語学習をお勧めする理由】

「映画でリアルな英語を学ぶ」「フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい」など、映画で英語を勉強するメリットは皆さんもご存じの通りです。

実はそれ以外にも、映画を見るメリットはあり・・何と映画を見ることは脳そのものにメリットがある」ことが分かっています

コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われていますし、研究もされています。

気持ちのリフレッシュにもなり、自分の世界も広がる上に、見ることだけに集中することになるので、ストレス軽減にもなります!

【映画de英語】がすごくいいことだと分かっていてもな忙しくて映画館に行く時間がないという方には、定額制の動画配信(見放題)サービスをお勧めします。

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「映画 de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

今日の映画はこちらです!

映画『Kiss and Cry』(キス・アンド・クライ)(2017)

 

・10代のスケート選手Carley Allison(カーリー・アリソン)が非常に稀な癌を患い、どのように生きたかを元にした実話

カーリー選手の友人であったSarah Fisher(サラ・フィッシャー)が主人公を演じた

 

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、【Netflix】【IMDb】を見ることをおススメします!


 

予告編こちら!

 

それでは、早速【映画de使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』

 

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』
映画『Kiss and Cry』(キス・アンド・クライ)(2017)より

1. I’m messing with you.

2. Yes, I’m taking it as directed.

3. Solidarity.

4. Somehow it all went away for one magic night.

5. You know, it’s twisted, but someone in your position has to not only look after your own recovery, but also the guilt of watching your loved one being sad.

6. It was about not letting emotions rule your life.

7. I just I didn’t want to overwhelm you.

スポンサーリンク

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


1.I’m messing with you.

ーからかってるのよ

 

【場面】
カーリーはフィギュアスケートに熱心に打ち込む17歳。

フィギュアスケートでも好成績を残し、順風満帆な生活を送っている。

あるパーティーでかっこいいジョンと出会い、最初はデートの誘いも煙に巻くカーリーだったが、わざわざジョンがパーティーの後に追いかけてくる場面での彼女の台詞。

 

【要チェック単語】
mess with:~に干渉する、~に盾突く、~にちょっかいを出す

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・漫画の台詞・・?!
―Don’t mess with my sister, or I’ll mess with you!
(妹に手を出したらただじゃおかない)

2.Yes, I’m taking it as directed.

ー言われた通りにしてるわ

【場面】
突然息がしづらくなったカーリー。

受診した結果、ぜんそくだろうとなり、呼吸が荒くなるたびに吸入タイプの薬をすることになった。

コーチは思うように動けず、いつまでも荒い息をしているカーリーに「本当にきちんと薬を取っているのか?」と尋ね、カーリーが返事をする場面。

【要チェック単語】
as directed:説明書[指示書]に従って、《処方箋》用法口授

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・忘れないように
―You should take medication as directed.
(用法通りに薬を服用すべきだ)

3.Solidarity.
ー団結よ

【場面】
カーリーは今までのフィギュア仲間からパーティーに誘われなかったりし、「癌は伝染したりしないし、何なの?痩せて青白くてって私がいるとそんなダメ?」と彼氏の前で感情を爆発させる。

数か月ぶりに学校に戻りロッカーに行くと、みんなからのメッセージが貼ってあり、嬉しく思っていたところに、フィギュア仲間の一人が近づいてくる。

「あんな態度をとってごめんね」と謝り、仲直りをしたが、何でこんな室内で帽子をかぶっているのかと尋ねるカーリーに、その友人は帽子を脱いで短くなった髪の毛を見せ、この一言。

 

【要チェック単語】
solidarity:団結、連帯、結束

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・一番強いはず
―It’s family solidarity.
(それは家族の結束だ

 

4.Somehow it all went away for one magic night.
ー夢みたいな夜から一気に覚めたの

【状況】
抗がん剤治療も乗り越え、ジョンとの関係も喧嘩をしながらもいつもそばにいてくれる彼に支えられて順調に。

プロムでも素敵な思い出を二人で作ったが、その時女の子たちと楽しそうに話しているジョンを見て、「ジョンは自分みたいな抗がん剤の影響でダンスも踊れず、ケーキも食べれずに少しする時を失っちゃう可能性のある女の子とデートしなくても、誰とでもほかの健康な女のことデート出来るんだ」ということを実感してしまった場面。

 

 【要チェック単語】
go away:立ち去る、退去[退場・辞去]する、どこかにいく、にげる、消え失せる、なくなる

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・心に残る
―That fear simply doesn’t go away.
(恐ろしさは簡単に消えない

 

5.You know, it’s twisted, but someone in your position has to not only look after your own recovery, but also the guilt of watching your loved one being sad.
ー変な見方だけど、がん患者は自分の体を直すことだけじゃなくて、愛する人を悲しませたことの罪悪感とも戦わなくちゃいけない

【状況】
きつい発言を繰り返してきた看護師と、がんが治ったニュースを聞いた後に出くわしたカーリー。

今まできついこと言ってごめんね、でも覚悟が出来ていないと大変だから、あなたのためを思って言っていたの、という看護師。

看護師の気持ちも理解でき、いい感じでありがとうと言い合える仲になったカーリーと看護師の場面。

 

 【要チェック単語】
twist:よる、より合わせる、巻き付ける、ゆがめる、ねじる、曲解する

 

【妄想TRY!想像してみよう】
例えば・・誤解しないで
―Please don’t twist my word.
(私の発言を捻じ曲げないで

 

6.It was about not letting emotions rule your life.
―感情に支配されるなということを言いたかったんだ

【状況】
病気を克服したカーリーはフィギュアスケート生活に戻る。

シンコーチはカーリーに「悪いコーチで申し訳ない」と謝る場面で、もちろんカーリーはそんなことないし、許すわと答える。

前に、「勝利は葬儀のようにって言っていたのはどんな意味なの?」とコーチに尋ね、コーチが答える場面。

 

 【要チェック単語】
let:させる、させてやる、許可する、許し

 

7.I just I didn’t want to overwhelm you.
ー君を圧倒したくなかった

【状況】
ジョンは自分の家族のことを恥ずかしく思っていたから家族に紹介しなかったんだとカーリーに釈明にくる。

祖父母まで一緒に住んでるし、とにかく騒がしいし、彼らは英語だって話せないし、という台詞に続くジョンの言葉。

 

 【要チェック単語】
overwhelm:~を入れる、ひっくり返す、圧倒する、困らせる

 

【妄想TRY!想像してみよう】
例えば・・攻められる・・
―He overwhelmed me with questions.
(彼は私のことを質問攻めにした)

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。



実際にCarley Allison (カーリー・アリソン)が取材を受けたニュース番組です

 

NHLで国家を歌うカーリー!鳥肌モノです!

 

【編集後記】
ここまで明るく強く生きた彼女のことを尊敬します。
フィギュアスケートもすごい腕前で、さらに歌もこんなにすごくて・・。
主演を演じた女優さんが、カーリーの友人だったことは見る前から分かっていたので、
どんな気持ちで演じていたんだろう・・と考えながら見ていました。
本人の気持ちもですが、やはり周りの家族の気持ちにも感情移入してしまい、涙、涙の作品でした。
では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ