【ドラマde英語】『 Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1/第11話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「agony:激しい苦痛、もだえ苦しみ」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

うまくいかないこともあるし、そのうちうまくいくこともある。

 

【今日のNativeパクリ英語】

feel like 』の英語・・・

―I feel like I can’t do anything right.

(何もうまくできない気がする。)

ー元ネタ―

It feels like I havnt truly connected with you guys in a while. I miss you🤍 I hope you love this song pic.twitter.com/HDzMfIfszN

— Shawn Mendes (@ShawnMendes) December 1, 2021

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1』

・2009年~2020年4月にシーズン11まで放映された長寿ドラマ

・登場人物が所々カメラに向かって直接話す、モキュメンタリー方式

・一話が25分程度なので、さらっと見れる!

・とにかく面白い! はまったら最後、絶対全部見たくなります!!

 

【簡単な登場人物紹介】

★ダンフィー家

・フィル・ダンフィー(タイ・バーレル):ダンフィー家の主。お調子者。

・クレア・ダンフィー(ジュリー・ボーウェン):フィルの妻。ヘイリー、アレックス、ルークの3人の母親

 

タッカー=プリチェット家

・ミッチェル・プリチェット(ジェシー・タイラー・ファーガソン):クレアの弟で弁護士。ゲイ。

・キャメロン・タッカー(エリック・ストーンストリート):ミッチェルのパートナー。リリーという養子をミッチェルと育てている

 

★プリチェット家

・ジェイ・プリチェット(エド・オニール):クレアとミッチェルの父

・グロリア・デルガド・プリチェット(ソフィア・ベルガラ):ジェイの妻で、コロンビア移民。前夫との間にマニーという男の子がいる。

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1/第11

1. The firemen in our town have a reputation for being hot.

2. Now he just sails in here out of the blue?

3. Well, Mitchell really wanted to Ferberize the baby.

4. I’m out here convulsing in agony and you’re looking for cute tops to wear?

5. If I wanted to be married to a wild man, I would have stayed with Javier.

6. Here’s the deal: Claire messed up. She owed me.

7. Doing the card tricks at the hospital really got me fired up about my magic again.

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始1:08頃

1. The firemen in our town have a reputation for being hot.

ーこの町の消防士はホットだと評判だ

 

【ドラマ場面】
お腹が痛い様子を見せるフィルを心配する家族。

かっこいい消防士に会いたいから「911に電話しよう!」と盛り上がる娘たちの場面。

 

【要チェック単語】
reputation:評判、風評

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・こんな会社は入れたらな
-This company has a good reputation.
(この会社は評判がいい

 

☟開始1:49頃

2.Now he just sails in here out of the blue?

ー突然セイリングってわけか?

 

【ドラマ場面】
マニーの実の父親が突然会いに来る。

面会予定日の昨日には来なかったくせに、

バカでかい船を車でけん引しながら突然現れた嫁の元夫の登場に

気分が悪くなるジェイの台詞。

【要チェック単語】
out of the blue:思いがけなく、突然

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・突撃アポ
-He called out of the blue.
(彼はいきなり電話した

 

☟開始4:08頃

3. Well, Mitchell really wanted to Ferberize the baby.

ーミッチェルは赤ちゃんの一人寝を徹底させようとしたがっていた

【ドラマ場面】
赤ちゃんは部屋で一人で寝させるという方法を徹底させようとするミッチェルに対して、

娘の鳴き声を聞くと、抱きかかえてしまうキャメロン。

キャメロンが、ミッチェルは冷たいと暗に言う場面。

 

【要チェック単語】
Ferberize:一人寝(欧米ではよくある寝かしつけ法)
※どんなに泣いても部屋にそのままにすると、自分から寝付く方法を学べるというもの

 

 

☟開始8:42頃

4. I’m out here convulsing in agony and you’re looking for cute tops to wear?

ー僕がこんなに苦しんでるのに、君はかわいい服に着替えてるの?

【ドラマ場面】
消防士がかっこいいと評判の町に住んでいるクレアたち。

お腹の痛みに苦しむフィルのために救急車を呼ぶ。

クレアは夜中にもかかわらず着替えてリップまでつけてたことにフィルが怒る場面

 

【要チェック単語】
convulsion :けいれん、ひきつけ 

agony:激しい苦痛、もだえ苦しみ

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・お腹が痛い
-He was in agony last night.
(彼は昨夜もだえ苦しんでた

 

☟開始1414頃

5.If I wanted to be married to a wild man, I would have stayed with Javier.

ーもし私がワイルドな男と一緒にいたかったんなら、ハビエルといたわ(でも違う)

【ドラマ場面】
元夫と現夫が仲良くなってくれたのはいいが、

息子を夜中十遊びに連れまわしたことをグロリアが怒っている場面。

 

【要チェック単語】
would have :〔もしあの時~だったとしたら〕~したであろう

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・〇〇だったなら
-If I knew it, I would have agreed with this.
(それについて知ってたら、賛成していた

 

☟開始18:08頃

6.Here’s the deal: Claire messed up. She owed me.

ーこういうわけだよ、クレアはやらかした、彼女は僕に貸しがある

【ドラマ場面】
消防士がくるかも!というときに、

ドレスアップしたことを認めたクレア。

退院時にまだそのことについて許していない態度を見せ、

フィルは自分を有利な立場でいようとたくらむ場面。

 

【要チェック単語】
owe義務を負ってる、借りがある

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ありがとう
-I owe everything to my sister. 
(何もかも妹のおかげです

 

☟開始21:04頃

7.Doing the card tricks at the hospital really got me fired up about my magic again.
ー病院でカードマジックをやってて、マジック熱が再燃した

【ドラマ場面】
美女たちに入院中にマジックを披露していたフィル。

またマジックにはまってしまい、披露したくて仕方なくなってる場面。

 

【要チェック単語】
fired up:燃え上がっている、ハイテンションになっている

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】
なんか庭師が若くてイケメンでってのは、結構アメリカでもラテン系でも聞くんですが、
消防士がイケメンってのは、アメリカだけなんですかね?!
あと意外と知らないのが、アメリカでは「911」が消防、救急、警察のすべてに対応してるんですよね、日本は分かれてるけど。結構違いますね。

 

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ