【ドラマde英語】『 Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1/第7話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「drop the ball:へまをする」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

病院からCOVID-19の予防接種カードを盗み、
売るという犯罪で正看護師が捕まったそうです・・・。すごい世の中だ。

 

【今日のNativeパクリ英語】

crime』の英語・・・

―Selling these cards is a crime.

(これらのカードを売ることは犯罪だ)

ー元ネタ―

“Selling these cards is a crime. We will continue to investigate these crimes and prosecute them accordingly,” Acting United States Attorney Saima Mohsin said. https://t.co/OKTV0NLanW

— Newsweek (@Newsweek) September 29, 2021

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1』

・2009年~2020年4月にシーズン11まで放映された長寿ドラマ

・登場人物が所々カメラに向かって直接話す、モキュメンタリー方式

・一話が25分程度なので、さらっと見れる!

・とにかく面白い! はまったら最後、絶対全部見たくなります!!

 

【簡単な登場人物紹介】

★ダンフィー家

・フィル・ダンフィー(タイ・バーレル):ダンフィー家の主。お調子者。

・クレア・ダンフィー(ジュリー・ボーウェン):フィルの妻。ヘイリー、アレックス、ルークの3人の母親

 

タッカー=プリチェット家

・ミッチェル・プリチェット(ジェシー・タイラー・ファーガソン):クレアの弟で弁護士。ゲイ。

・キャメロン・タッカー(エリック・ストーンストリート):ミッチェルのパートナー。リリーという養子をミッチェルと育てている

 

★プリチェット家

・ジェイ・プリチェット(エド・オニール):クレアとミッチェルの父

・グロリア・デルガド・プリチェット(ソフィア・ベルガラ):ジェイの妻で、コロンビア移民。前夫との間にマニーという男の子がいる。

キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 Modern Family(モダン・ファミリー)Season 1/第

1. We dropped the ball a little bit on that one.

2. Let’s talk about why you got your panties in a bunch.

3. Defeating a woman will be a mark on my honor.

4. So, there’s no part of you that wants to clear the air with your sister?

5. I’m sorry for being such a pill, okay?

6. I can’t decide if I’m feeling more proud or mortified.

7. So how much is too much?

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始3:09頃

1. We dropped the ball a little bit on that one.

ーこの話題にしたのは失敗したよね

 

【ドラマ場面】

それぞれの子供たちは何かに秀でているか?という話題になり、

アレックス、ヘイリーの後に、ルークの話になり、

フィルとクレアが黙り込んでしまう場面。

 

【要チェック単語】
drop the ball:へまをする

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・失敗が許されない状況
-We can’t drop the ball on this matter.
(この件に関してはへまできない

 

☟開始4:2頃

2.Let’s talk about why you got your panties in a bunch.

ーカリカリしてる理由を話そう

 

【ドラマ場面】
甥っ子マニーの試合をみたあとで、
ミッチェルの機嫌が悪くなったことを察して、キャメロンがどうしたの?と聞く場面。

【要チェック単語】
get one’s panties in a bunch:些細なことにピリピリする

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・別にそんな問題じゃないことに腹を立ててる人を見るとき
-Don’t get your panties in a bunch.
(そんなことで怒らないでよ

 

☟開始頃

3. Defeating a woman will be a mark on my honor.

ー女の子を負かすなんて男がすたる

【ドラマ場面】
フェンシングを辞めたいというマニー。

驚く両親に向かって、辞めたい理由を語る場面。

 

【要チェック単語】
honor:名誉、栄誉、面目、評判

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・考えすぎじゃ?
-It was such an honor to see you.
(あなたに会えて光栄です

 

☟開始12:40頃

4. So, there’s no part of you that wants to clear the air with your sister?

ークレアと話し合う気はないんだね?

【ドラマ場面】
クレアとの子供のころの確執を持ち続けたままのミッチェル。

キャメロンは気持ちをすっきりしてほしいと願うが、

ミッチェルはその気がないことを聞いてがっかりする場面。

 

【要チェック単語】
clear the air:取り除く、誤解を解く

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・善は急げ
-You should clear the air with her before it’s too late.
(遅くなっちゃう前に彼女との誤解を解くべきだ

 

☟開始16:55頃

5.I’m sorry for being such a pill, okay?

ーいつまでも根に持っててごめん

【ドラマ場面】
二人っきりでわだかまりについて話すことになり、

20年たった今こんなこと言ってごめんとミッチェルが謝る場面。

 

【要チェック単語】
a pill :めんどくさい人

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・その考え方辞めたら?
-Don’t be such a pill.
(そんな嫌な奴みたいになるなよ

 

☟開始19:02頃

6. I can’t decide if I’m feeling more proud or mortified.

ー誇りに思うべきか恥じるべきかわからない

【ドラマ場面】
マニーの相手がとても悲しい境遇の女子だったが、

そんなことは知らずにズタボロに打ちのめすマニー。

そんな状況で、ジェイの一言。

 

【要チェック単語】
mortified:非常に立腹した、恥ずかしい思いをした

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・何かあったのかな?
-He looked mortified at the party last night.
(彼は昨夜パーティで傷ついた顔をしていた

 

☟開始19:57頃

7.So how much is too much?
ーいったいどれくらいが過剰なのか?

【ドラマ場面】
期待しすぎて、プッシュしすぎてしまうのが親の常。

どうしてもやりすぎてしまうことがある、とジェイが語る場面。

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】
習い事に過熱しちゃう親の気持ち、めちゃめちゃよく分かります・・。
でも思い返せば、自分の時はそこまで親は熱心じゃなかったような・・?
ジェイみたいに、あの年齢になってからの子育てやってみたい気もする。

 

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ