【ドラマde英語】『 Maid(メイドの手帖)/シーズン1・第8話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「walk of shame :前夜と同じ服装で歩いて家路につくこと」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。

レジーナ、とうとうお母さんになってました!

 

【今日のNativeパクリ英語】

『shape up for :~に向け形勢が整う』・・・

ーBiden/Trump rematch shaping up for 2024 presidential election.
(2024年の大統領選に向け、バイデン/トランプ再戦の形勢が整う

ー元ネタ―

Biden/Trump rematch shaping up for 2024 presidential election pic.twitter.com/D1UDnwvkDJ

— CNN (@CNN) April 24, 2023

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、
『映画de英語』にも書きましたが、
同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。

 

メリット①:リアルな英語をインストールすることができる

メリット②:フレーズをシチュエーションごと
丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい

メリット③:脳の活性化に効く
(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)

メリット④:自分の世界が広がる

メリット⑤:見ることに集中し、
ストレス軽減しリフレッシュになる

 

映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、
その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。

『映画de英語』で書いたように、
やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが
一番てっとり早いと思います!

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

ドラマを見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

 

スポンサーリンク

 

今回のドラマはこちらです!
ドラマ『 Maid(メイドの手帖)/シーズン1・第8話』

MAID

・ステファニー・ランドの自叙伝『Maid』が原作

・主人公と主人公の母を実の親子が演じている

・娘とのより良い暮らしのために、シングルマザーの主人公が困難に立ち向かっていくストーリー

 

【簡単な登場人物紹介】

・アレックス・・主人公。娘マディのために奮闘するシングルマザー

・ポーラ・・アレックスの母親、精神的病を抱えながら自身もDV被害者だった

・ショーン・・アレックスの元パートナー

・ネイト・・アレックスの友人

・レジーナ・・お金持ちのエリート弁護士

キャストやあらすじなど気になる方は、【Netflix】【IMDb】を見ることをおススメします!!


 

原作はこちら。

それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『ドラマde使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『絶対に使える英語フレーズ7選』
ドラマ『 Maid(メイドの手帖)/シーズン1・第8話』

1. And I’m accusing you of being on a walk of shame.

2. Please don’t factor me in.

3. So I can make my own money so that I can be independent.

4. So I can make my own money so that I can be independent.

5. I’m gonna do some fucking lightning-speed bartending.

6. My phone ran out of minutes.

7. So you and Sean are back on?

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始3:54頃

1. And I’m accusing you of being on a walk of shame.

ー(知らずに)朝帰りを責めてごめん

【ドラマ場面】
すぐに帰るといったアレックスを待っていたネイト。

日が明けてからショーンに送られて帰宅したアレックスに嫌味を言ってしまう。

「母親が大変で、結局今入院してるの」というアレックスに謝る場面。

 

【要チェック単語】
walk of shame :前夜と同じ服装で歩いて家路につくこと

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・気まずい
-Sarah had to do the walk of shame back to her apartment.
(Sarahが前の晩に出かけた際に、そのままの格好で自分のアパートに帰らなければならなかった

 

☟開始15:39頃

2.Please don’t factor me in.

ー私を含めないで

 

【ドラマ場面】
ネイトの家を追い出される形になったアレックスとマディ―。

仕方なく、元パートナーのショーンの家で過ごすことになった。

「バーテンを辞めて大工になるよ。家族のために。」と言うが、きっぱりとアレックスが断る場面。

 

【要チェック単語】
factor in:~を考慮[計算]に入れる、~を織り込む

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ちゃんとわかってる
-We need to factor in the cost of transportation when we’re budgeting for our road trip.
(予算を立てる際に、輸送費用を考慮に入れる必要がある

 

☟開始25:28

3. You have got to get me our of here.

ーここから出してくれなくちゃ

 

【ドラマ場面】
母親には一時的に施設に入ってもらているアレックス

「こんなところ地獄だから出してよ!」と母が訴える場面。

 

【要チェック単語】
have got to :~であるはずだ、~に違いない

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ちゃんとわかってる
-I have got to finish this project before the deadline
(私は締め切り前にこのプロジェクトを終わらせなければならない

 

☟開始35:01頃

4.So I can make my own money so that I can be independent.

ー自立するために働かないといけないの

【ドラマ場面】
ハウスクリーニング会社から解雇を言い渡されたアレックス。

大工の仕事で疲れて帰ってきたショーンに相談する場面。

 

【要チェック単語】
independent:独立した、支配されない

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・楽しみでしかない
-After graduating from college, I was excited to start living independently and make my own decisions.
(大学卒業後、自分自身で独立して、決定を下す生活が始まることにワクワクしていた

 

☟開始42:44頃

5.I’m gonna do some fucking lightning-speed bartending.

ー光の速さで仕事終わらせてくるよ

 

【ドラマ場面】
ショーンが実父を追い払ってくれたことに感激するアレックス。

愛情を示すアレックスに、仕事前のショーンが言う台詞。

 

【要チェック単語】
lightning-speed :高速の速さで

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・感激の速さ
-Thanks to our new fiber optic internet, our web pages load at lightning-speed.
(新しいファイバーオプティックインターネットのおかげで、私たちのウェブページは雷のような速さで読み込まれます

 

☟開始44:29頃

6.My phone ran out of minutes.

ー携帯の通信量が足りなくなった

 

【ドラマ場面】
急いでレジーナからのオファーを受ける旨を伝えるアレックス。

「公衆電話からかけてるの」と言い、レジーナを少し困惑させる場面。

 

【要チェック単語】
ran out:使い果たす、使い尽くす、底を突く

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・ごめんなさい
-I’m sorry, we ran out of ice cream.
(申し訳ありません、アイスクリームが売り切れてしまいました

 

☟開始48:23頃

7.So you and Sean are back on?

ーショーンとよりが戻ったの?

 

【ドラマ場面】
ショーンと共通の友人の結婚パーティ―に参加するアレックス。

新婦から「あなたたちは元通りなの?」と聞かれる場面。

 

【要チェック単語】
back on:戻る、回復する

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。皆さんもお気に入りの辞書を探してみてください!



【編集後記】
やっと最後の最後に順調にいくかと思いきや、また振出しに戻ってしまいましたね・・。
アレックスが不憫だけど、それが自分が選択してきた結果だと言われると辛いですよね。
母親の件も、ショーンの件も抱えてることが重すぎる。

【最後にご報告!】

この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか? ↓↓↓↓↓

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ