スポンサーリンク
さあ、今日は動画から英語を学ぶ昨日日曜日に配信したかった記事です。
欲しい、車。
『豪華すぎて夢見たもの』に関する英語・・・
―The car was a dream.
(その車は夢みたいだった)
―元ネタ―
Tonight was a dream. Thanks @JLo❤️pic.twitter.com/Gs0vXW0aPt
— Becky G. (@iambeckyg) September 23, 2018
では、本題行ってみましょう!
このサイトでは、お馴染みのEllen DeGeneresの「The Ellen show」というアメリカの超人気番組から。長寿っぷりとゲスト呼ぶ形式から、日本の「徹子の部屋」と比較されるけど、もっと庶民派でガンガンにイジる感じですね。ゲストも素になっちゃうような番組です!
『出産間近のケイト・ハドソンがパワフルママ・ゴールディ・ホーンと登場!前回の出産キーワードは巨大モクレン』です。
スポンサーリンク
『Goldie Hawn Wanted Kate Hudson to Think of Her Vagina as This Special Flower|The Ellen Show|2018.9.20』
(Ellen)Hi, ladies. How are you? Like, you are when are yo due?
(こんにちは、元気?いつが予定日なの?)(Kate)Let’s just say you probably have never had anyone this pregnant on your show.
(そうね、この番組ではおそらくこんなに臨月で出た人はいないだろうってくらいね)(Ellen)
I mean , really, you look like it’s any minute now.
(いや本当に。いまにも出てきちゃいそうだよね)(Kate)It could be. Water could go any second.(そうかも。いつ破水してもおかしくないから)
(Ellen)
I have .. I have tongs, I have.. I have mitts, you know
(えっと、トングはあるし、ミトンもあるわよ)(Kate)This looks like my mom at the last birth. I’m surprised you didn’t have these.(こないだの出産のときのママみたいね。こんなのもってこなかったのが驚きだったわ)
(Ellen)
Well, you can take these with you. What was happening at the last birth? Didn’t you bring pizza in there or something?
(これ持っていっていいわよ。こないだの出産はどんな感じだった?ピザか何かを持ってきたんだったっけ?)(Goldie)I was hungry. You know I first brought her a what do yo call it ..a magnolia. Because that was well, it was..uh(私はすごくお腹がすいてたのよ。私は最初は彼女になんて言うの・・モクレンをもっていったのよ。だってほら・・)
(Kate)
Huge. She wanted me to think of my vagina as a magnolia flower.(巨大ね。彼女はモクレンの花みたいに私の赤ちゃんが出てくる場所を考えてほしかったの)(Goldie)Exactly.
(そうなの)(Kate)
And I was like, I never want to think of my vagina that big ever.(で、私は、自分の赤ちゃんが出てくる場所がそんな風に大きくなるって考えたくない!って感じで)(Goldie)But it was going to open, and that’s what the flower did.(でもそこはだんだん大きくなっていくでしょ、花が開くように)
(Kate)
The blossoming magnolia.(開いていくモクレンね)(Goldie)And I got hungry. And she was, you know, in the stirrups and everything. But I said, you know, I was like, Kate was dilating. So I said, you know, I’m just.. I’m really hungry. I’m just going to come back. I came out with pizza and Doritos.
(で私はすごくお腹がして。で彼女は分娩台にいてなんだかんだしていて。ケイトはまだまだこれからだからと思って、ちょっと出かけてくるわって言ってピザとドリトス持ってきたのよね)(Kate)Well, actually the best part of that was when Mom called me when I was in labor, and said, so I’m about to take a swim. And I was going to get a massage. How long do you think you’re going to be laboring?
(でもあの出産の最高だったのはね、私が陣痛中にママが電話してきたのよ、”ねえ私泳ぎに行くところだったんだけど、でマッサージもするつもりだったの。あとどのくらい陣痛かかる?”って。)(Kate)And I was like, I don’t know Mom. I mean, like I’m like calling the nurse going, do you know how long I’m going to be laboring? My mom wants to swim.(で私は、”わかんないわよママ”って。だって看護師を呼び止めてあとどのくらい陣痛長引きますか?ママが泳ぎに行きたいって言ってて(って言えないでしょ?))
(Ellen)
Like, should we make it a 60 minutes or 90 minute massage? Should we cut it down?
(60分のマッサージにするべきか、90分のにするべきか、もっと短くすべきって?)(Goldie)Exactly.(本当にね)
(割愛)
みなさんもどこまで聞き取れるか挑戦してくださいね!
女児って分かった瞬間のケイトはこちら。海外ってこういうのめっちゃやりますよね~。
普通、陣痛中にそんなことママに聞かれたら切れますよね?
でももう70歳超えてるように見えないゴールディだったら許せるか・・。
すごいストイックですよね~。
エクササイズに水泳に、マッサージしてる70代おばあちゃん。かっこいい!
まあケイトに並ぶとあれですけどね。ケイトが可愛すぎるから・・。
では、次回もお楽しみに!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ