【洋楽de英語】《歌詞和訳》『City Song』- Grace VamderWaal(グレース・ヴァンダ―ウォール)|「とどろく」は英語で何と言う?!

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

唐揚げよりステーキ食べたい。

 

【今日のチョコっと英語】

『ステーキの焼き加減』に関する英語・・・

blue rare>rare>medium-rare>medium>medium well>well done>extra well
(彼は会社につく前に燃料が切れた)

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくる!
Clipbox の使い方はこちら

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンでもポチっと耳にいれちゃいましょう!

Bluetoothの片耳イヤホンとかなら、全然気にならずに何しながらでも邪魔にならずに聞けますよ!

 

では、今日の曲。

すごすぎる新星。14歳。


【『City Song』- Grace VamderWaal】です!

スポンサーリンク

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】【『City Song』- Grace VamderWaal】


Fresh laid concrete
真新しくひかれたコンクリート
Melodies blowing
メロディーが流れ出ている
Don’t care where we’re going
どこに向かってるか何て関係ない
But the day is wasting
でも一日を無駄にしているの
Just keep moving
ただ動き続けて
And take it all in
そして全部を取り込むの

The rumble of voices are the bass to our song
鳴り響く声は私たちの歌のベースとなっている
The horns are just on the beat
そのホルンはちょうどビートに乗っている
Honkin’ along
一緒に鳴り響く
Let’s be the harmony
ハーモニーになろう
But no note is wrong
どの音符も間違ってなんかないの

And let’s take the city
さあ街にでようよ
And make it our song
そして私たちの歌を作ろうよ
Our song
私たちの歌
Our song
私たちの歌を
Let’s take the city
さあ街に繰り出して
And make it our song
私たちの歌を作ろうよ

Pencil tapping
鉛筆を鳴らして
Feet speed walking
歩く速度で
Cars just driving
車がちょうどドライブしてる
Daydream gazing
美しい空想にふけって
Just keep moving
ただ動き続けて
And take it all in
全部を取りこむの

The rumble of voices are the bass to our song
鳴り響く声は私たちの歌のベースとなっている
The horns are just on the beat
そのホルンはちょうどビートに乗っている
Honkin’ along
一緒に鳴り響く
Let’s be the harmony
ハーモニーになろう
But no note is wrong
どの音符も間違ってなんかないの

And let’s take the city
さあ街にでようよ
And make it our song
そして私たちの歌を作ろうよ
Our song
私たちの歌
Our song
私たちの歌を
Let’s take the city
さあ街に繰り出して
And make it our song
私たちの歌を作ろうよ

Everything going on around you
あなたの周りの全部を使って
Just close your eyes and disconnect for a moment or two
ただ眼を閉じて、少しの間だけあなた自身になって
And hear
そして聞くの

The rumble of voices are the bass to our song
鳴り響く声は私たちの歌のベースとなっている
The horns are just on the beat
そのホルンはちょうどビートに乗っている
Honkin’ along
一緒に鳴り響く
Let’s be the harmony
ハーモニーになろう
But no note is wrong
どの音符も間違ってなんかないの

And let’s take the city
さあ街にでようよ
And make it our song
そして私たちの歌を作ろうよ
Our song
私たちの歌
Our song
私たちの歌を
Let’s take the city
さあ街に繰り出して
And make it our song
私たちの歌を作ろうよ


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

 

キーワード

rumble:ガラガラ通る、とどろく、喧嘩する、見抜く

note :~を書き留める、気づく、言及する、意味する、メモ、注釈、記録、音符、声の調子、響き

 

★彼女の楽曲に対するネイティブたちのコメントを抜粋★

This music video is art. This song is art. She is art.

このMVは芸術だ。この歌は芸術だ。彼女こそ芸術だ。

This video is so aesthetically pleasing and artistic omg.

One of the best I’ve seen!!

このビデオは審美的にすばらしくて芸術的だ、すごい。

私が見た中で最高の中の一つ

Grace’s voice is so distant from anybody else that every time I hear her voice. I know it’s Grace.

This song is so catchy and fun that I can’t help dancing to the beat.

Thanks for this great song Grace.

彼女の声は他の誰の声とも違っていて、いつも彼女の声を聴くと彼女だってわかる。

この歌はすごくキャッチ―でビートに乗りながら踊るのを止められない。こんな素敵な曲をありがとう、グレース。

 

ブルックリンのArt Libraryでのライブバージョン。

【編集後記】
すごい新星来ましたね!すごいですよね。
彼女はアメリカのオーディション番組から出てきたんですが、当時12歳、今14歳ですよ!
特徴的な歌声と、なんでも見透かされそうな大人びた表情。
テイラースイフトを超える!って言われてますが、テイラーとはちょっと毛並み違いますよね。
本当に芸術的で素敵、アラニスモリセットやビョークみたいなArtっぽい感じですよね。
でも澄みきってるっていうArt系。
これからどんな楽曲を魅せてくれるのか、楽しみしかないです!
では、次回をお楽しみに!

スポンサーリンク

Comments

【洋楽de英語】【歌詞和訳】『Clearly』-Grace VanderWaal(グレース・ヴァンダ―ウォール)】|「say a prayer」はどんな意味?|America’s Got Talentで発掘された14歳の才能 – Juri's YOLO Engli へ返信する コメントをキャンセル