【洋楽de英語】《歌詞和訳》】『Your Power – Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ)』|「appeal:魅力、訴求力」|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

新型コロナのエピセンター化ってよく聞きましたよね。あれ一年前か。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『 epicenter 』に関する英語・・

ーThe epicenter of the Lehman Shock is the United States.
(リーマンショックの震源地は米国だ)

ー元ネタ―

A number of factors have fueled California’s turnaround from national epicenter of the pandemic to having one of the lowest case rates in the U.S.

But one weapon in its arsenal has gone largely unnoticed: Californians’ general embrace of vaccines. https://t.co/e1UNFZx6TM

— Los Angeles Times (@latimes) May 1, 2021

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

 

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

今日の曲はこちらです!


・ビリー・アイリッシュの第二弾アルバム(2021年7月30日発売予定)からの1曲

・巨大な蛇が登場するMVも話題になっている

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

Try not to abuse your power
自分の力を乱用しようとするのはやめて
I know we didn’t choose to change
私たちは変化を選ばなかったってわかってる
You might not wanna lose your power
あなたの力を失いたくないのかもしれないけど
But having it’s so strange
でもそれを持ってること自体、すごくおかしなことだから

She said you were a hero
彼女はあなたがヒーローだって言ってた
You played the part
あなたはその役を演じてただけ
But you ruined her in a year
でもあなたは一年もしないうちに彼女を滅茶苦茶にした
Don’t act like it was hard
大変だったんだなんて振りはいらないから
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
そう、知らなかったんだよね、あなたは
No wonder why you didn’t ask
そっか、だから質問しなかったわけだ
She was sleepin’ in your clothes (In your clothes)
だって彼女はあなたの服を着て寝てたんだよ
But now she’s got to get to class
でも今は授業にいかなくちゃならないの

How dare you?
どうしたらそんなことができるの?
And how could you?
よくそんなことできるよね
Will you only feel bad when they find out?
ばれた時だけ、悪かったって思うんだ?
If you could take it all back
もし全部やり直せるとしたら
Would you?
そうするの?

Try not to abuse your power
自分の力を乱用しようとするのはやめて
I know we didn’t choose to change
私たちは変化を選ばなかったってわかってる
You might not wanna lose your power
あなたの力を失いたくないのかもしれないけど
But having’ it’s so strange
でもそれを持ってること自体、すごくおかしなことだから

I thought that I was special
私は自分は特別なんだって思ってた
You made me feel
あなたは思い込ませる
Like it was my fault, you were the devil
全部私が悪かったみたいに。あなたは悪魔だ
Lost your appeal
あなたのどこがよかったのか
Does it keep you in control? (In control)
全部をコントロールしたかったんだよね?
For you to keep her in a cage?
彼女を檻の中に閉じ込めて
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
そう、知らなかったんだよね、あなたは
You said you thought she was your age
彼女は自分と同年代だと思ってたって言ったよね

How dare you?
どうしたらそんなことができるの?
And how could you?
よくそんなことできるよね
Will you only feel bad if it turns out
ばれた時だけ、悪かったって思うんだ?
That they kill your contract?
契約を切られた時だけ
Would you?
そう思うんだよね?

Try not to abuse your power
自分の力を乱用しようとするのはやめて
I know we didn’t choose to change
私たちは変化を選ばなかったってわかってる
You might not wanna lose your power
あなたの力を失いたくないのかもしれないけど
But power isn’t pain
でも力ってのは痛みじゃない


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

play:演じる

ruin:破壊する、めちゃくちゃにする

appeal:魅力、訴求力

 

こっちもめっちゃ気になる!!!



【編集後記】
元恋人との関係を歌っているのでは?ともいわれている今回の曲。
曲の内容よりも、MV見てると蛇に締め付けられるほうが気になって仕方ない。
アルバムからのカット曲、これからどんどん発表されるだろうから
楽しみですね~!
【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ