【洋楽de英語】《歌詞和訳》『XannyーBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)』|「intoxicated 」ってどんな意味?|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

一応言っておかなければならないこと。いつからでも取り戻す!

 

【今日のNativeパクリ英語】

『in caseに関する英語・・

ーIn case you did’t notice, I told you so.

(気づいていないかもしれないから言うけど、私そういったよ

ー元ネタ―

in case you’re sad here’s kristen bell trying to get to her daughters to say ‘specific’ pic.twitter.com/r4f6U4gvMD

— kelly (@adoresbell) January 4, 2020

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
時間はないんじゃなくて作る!

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!


イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、何か別のことをしながらでも全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

 

 

スポンサーリンク

 

今日の曲はこちらです!

・若者の間でXanax(ザナックス)の乱用が問題視されている中、友人たちにもう死んでほしくないという思いから作られた曲。

・彼女自身がこのMVで監督デビューしている

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。


What is it about them?
あいつらっていったい何なの?
I must be missing something
何か見逃しちゃってるに違いないわ
They just keep doing nothing
別にあんなのって何にもしてくれないよ
Too intoxicated to be scared
怖いくらいに中毒になっちゃう
Better off without them
あんなのない方がましよ
They’re nothing but unstable
不安定にさせるだけ
Bring ashtrays to the table
机の灰皿もってきてよ
And that’s about the only thing they share
あいつらがシェアしてくれるのってただそれだけよね

I’m in their secondhand smoke
私は間接喫煙しちゃってるの
Still just drinking canned Coke
ただコークを飲んでるだけなのにね
I don’t need a Xanny to feel better
いい気分になるためにザナックスなんていらないわ
On designated drives home
帰宅専門だしね
Only one who’s not stoned
ハイになってないのは私だけ
Don’t give me a Xanny, now or ever
私にザナックスなんてくれたりしないでね、これからもずっと

Can you check your Uber rating? Oh my god
あなたのUberの評価みてもいいかな?うそでしょ
(And it’s like, wait, like, when?)
え、ちょっと待って、いつの話?

Wakin’ up at sundown (Ooh)
日没に目覚めるのよ
They’re late to every party (Ooh)
あいつらっていつも遅れてやってくるのよね、パーティーに
Nobody’s ever sorry (Ooh)
絶対に誰もごめんなんて言う気もないしね
Too inebriated now to dance
踊るにはハイになりすぎてる
Morning as they come down (Come down)
朝と共にやってくるわ
Their pretty heads are hurting (Hurting)
頭が痛くってね
They’re awfully bad at learning (Learning)
学ぶことが恐ろしく苦手でね
Make the same mistakes, blame circumstance
同じ間違いばかりするの、周りのせいにするの

I’m in their secondhand smoke
私は間接喫煙しちゃってるの
Still just drinking canned Coke
ただコークを飲んでるだけなのにね
I don’t need a Xanny to feel better
いい気分になるためにザナックスなんていらないわ
On designated drives home
帰宅専門だしね
Only one who’s not stoned
ハイになってないのは私だけ
Don’t give me a Xanny, now or ever
私にザナックスなんてくれたりしないでね、これからもずっと

Please don’t try to kiss me on the sidewalk
歩道でキスしようとしたりしねいでね
On your cigarette break
あなたが吸う合間になんて
I can’t afford to love someone
誰かを愛するなんてこと出来ないわ
Who isn’t dying by mistake in Silver Lake
間違ってシルバーレイクで死なないような人を

What is it about them?
あいつらっていったい何なの?
I must be missing something
何か見逃しちゃってるに違いないわ
They just keep doing nothing
別にあんなのって何にもしてくれないよ
Too intoxicated to be scared
怖いくらいに中毒になっちゃう

Hmm, hmm
Hmm, mmm, mmm, mmm, mmm
Come down
Hurting
Learning

(原歌詞参照:https://genius.com/Billie-eilish-xanny-lyrics


 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

intoxicated: 酔って、酩酊して、中毒になって

better off :もっと良い状態になる

Xanny:Xanax:ザナックス(抗不安薬)

stoned:ハイになった、もうろうとした

now or never:二度と

集まってるコメントはこんな感じ!

Me: Why does everything look so normal?
* first cigarette put out on face *
Me: Oh, there we go.
(私:なんてこんなに普通な映像?ー煙草を顔に押し付ける場面―ああ、きたきた

When the party’s over: black liquid from the eyes
Bad guy: nose bleed
Xanny: cigarettes
Yssmiac: spider fr the mouth
Future song : smoke from the ears
(When the party’s over: 目から黒い液体が出る
Bad guy: 鼻血
Xanny:たばこ
Yssmiac: 口からクモ
Future song :耳から喫煙)

I don’t need drugs to feel better, NICE SONG
(いい気分になるためにドラッグ何て必要ない、いい曲だ)

ライブ映像、やっぱり最高ですね!

 



 

【編集後記】
Billieやっぱりすごいですね~。
とうとう監督デビューもして、すごい才能!
個人的にはこのたばこを押し付けられている画面、
少し衝撃的すぎてみるに堪えなかったですが、
やはり新星は何をやっても新星だなと感じました!
では、また次回もお楽しみに!最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ