【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Pager-Lyn Lapid(リン・ラピド) 』|「pager:ポケベル」|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

.さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

久しぶりに、めっちゃ好みの曲に出会えました!

 

【今日のNativeパクリ英語】

haven’t seen』に関する英語

―I haven’t seen sunlight in 5 days

(五日も日の光を見てない)

ー元ネタ―

i haven’t seen sunlight in 5 days

— lyn lapid (@_lynlapid) May 26, 2022

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

 

今日の曲はこちらです!
洋楽和訳『Pager-Lyn Lapid(リン・ラピド) 』

Lyn Lapid

・TikTokから生まれた18歳の大スター

・全くの無名な彼女は16歳からYoutube、そしてインスタグラムとTikTokで一気にバイラルした大注目のシンガー

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

洋楽和訳『 All 4 Nothing (I’m So In Love) -Lauv』

How’s the air up there?
そっちの空気はどんな感じ?
You’re looking down on what I’m doing
あなたは私がしてることを見下ろしてるんだよね

Is it amusing?
面白い?
Does it seem unfair I’m doing everything but losing?
何をしても負けちゃうなんて不公平だと思わない?
Must be ego-bruising
自尊心ズタズタなの

We could be here all night with you giving me
ここで一晩中居れるけど
Unsolicited advice, overt honesty
あなたが勝手なアドバイスや本音くれたりしながら
Talking is exhausting
話すのも疲れるし
If you want, here’s an option
もしよかったら、こんなのはどうかな

If you got a problem with me
もし私の事が気に障るなら
I can hear about it later
もう後で聞くからさ
You can send it to my pager
私のポケベルにでも送っておいてよ
Tell me what you think about me
私についてどう思ってるか教えて
I’ll get back to you later
後で返事するからさ
You’ll be doing me a favor
お願いを聞いてくれるかな
Send it to my pager
私のポケベルに送っておいて

Remember how you thought in September
9月に考えてたことを思い出してみて
That you had futurе vision?
未来のビジョンを持ってたって?
Mocking my decisions
私の決断をあざ笑ってさ
You reckoned I’d bе learning my lesson
いい勉強にでもなったって思ってたんでしょうね
Now you’re begging for my attention
今や私の注意を引くために必死だよね
Good thing I never listened, oh, is it?
聞き流してて良かったわ、そうなのかな?

We could be here all night with you giving me
ここで一晩中居れるけど
Unsolicited advice, overt honesty
あなたが勝手なアドバイスや本音くれたりしながら
Talking is exhausting
話すのも疲れるし
If you want, here’s an option
もしよかったら、こんなのはどうかな

If you got a problem with me
もし私の事が気に障るなら
I can hear about it later
もう後で聞くからさ
You can send it to my pager
私のポケベルにでも送っておいてよ
Tell me what you think about me
私についてどう思ってるか教えて
I’ll get back to you later
後で返事するからさ
You’ll be doing me a favor
お願いを聞いてくれりょね
Send it to my pager
私のポケベルに送っておいて

Your toxicity (Hey, yeah)
あなたのその毒っ気が
Wasn’t meant for me (Oh)
私には全然意味ないの
Your toxicity
あなたのその毒っ気が
Wasn’t meant for me
私には全然意味ないの
Your toxicity wasn’t meant for me
私には全然意味ないの
Your toxicity wasn’t meant for me
あなたのその毒性は私のためのものじゃないの
Your toxicity wasn’t meant for me
あなたのその毒性は私のためのものじゃないの
Your toxicity—
あなたのその毒
Send it to my pager
私のポケベルにでも送っといて


 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

bruising:あざ、打撲、心の痛み

Unsolicited:勝手に押し付けてくる

overt:あからさまの

exhausting:疲れる

mocking:あざけるようににやつくこと

reckon:~であると考える

pager:ポケベル

 

見ながら歌えちゃう歌詞付きはこちら!


【編集後記】
久しぶりにドンピシャですぐに好み!な曲に出会いました。
しかもまだ18歳だそうで、なんだ彼女は?!って調べてみました。
こんな才能をTikTokで発見できた日には大興奮ですよね。すごすぎる。

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

 

 

スポンサーリンク

コメントをどうぞ