【洋楽de英語】《歌詞和訳》】『Love Story (Taylor’s Version) -Taylor Swift』|「pebble:小石」|カラオケで歌いたい曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

好きなことだけに時間をつかえたらいいのに。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『love~ing』に関する英語・・

ーI love listening his music.

(彼の音楽を聴くのが大好きだ)

ー元ネタ―

My beautiful sweet smart baby girl! I love playing dress up with you! pic.twitter.com/Yeu35DufGz

— Kim Kardashian West (@KimKardashian) February 18, 2021

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

 

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

今日の曲はこちらです!

・スクーター・ブラウンとの原盤権の買収・売却問題の末、過去アルバムの再レコーディングを行っているテイラー・スイフト

・4月リリース予定の再レコーディング第一弾『フィアレス(Fearless)』方のシングル。

・米ビルボード・カントリー・ソング・チャートでも首位になり、話題に!

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク


We were both young when I first saw you
初めてあなたに会った時、二人とも若かったよね
I close my eyes and the flashback starts
瞳を閉じると、あの二人の始まりが思い浮かぶ
I’m standing there
私はあそこに立っている
On a balcony in summer air
夏の匂いでいっぱいのあのバルコニーに
See the lights, see the party, the ball gowns
灯りを眺めてた、パーティーを、舞踏会のドレスも
See you make your way through the crowd
あなたが人混みをかき分けて入ってくるのが見えたの
And say, “Hello”
それで「やあ」って言うの
Little did I know
全然気が付かなかった

That you were Romeo, you were throwing pebbles
あなたがロミオだったの、あなたは小石を投げ続けてくれてた
And my daddy said, “Stay away from Juliet”
それでパパは言ったわ、「ジュリエットには近づくな!って」
And I was crying on the staircase
私は階段で泣いていた
Begging you, “Please don’t go,” and I said
「お願いだから行かないで」って、そして言ったの

Romeo, take me somewhere we can be alone
「ロミオ、どこか二人きりになれる場所に連れて行って」
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
「私は待ってるからって、私たちに出来ることは逃げることだけなの」
You’ll be the prince and I’ll be the princess
「あなたは王子様に、私はお姫様になる」
It’s a love story, baby, just say “Yes”
「それがラブストーリーなの、お願いだからただ「分かった」って言って」

So I sneak out to the garden to see you
だから私は庭を抜け出してあなたに会いに行った
We keep quiet ‘cause we’re dead if they knew
見つかってしまったら終わりだから、私たちは静かにしてたの
So close your eyes
だから目を閉じて
Escape this town for a little while, oh, oh
少しの間、この街を抜け出すの

‘Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
だってあなたはロミオで、私は緋文字だった
And my daddy said, “Stay away from Juliet”
そしてパパは言ったの、「うちのジュリエットに近づくな」って
But you were everything to me
でもあなたは私の全てだった
I was begging you, “Please don’t go,” and I said
私は「お願いだから行かないで」って言ったの
Romeo, take me somewhere we can be alone
「ロミオ、二人きりになれる場所に連れてって」
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
「私はずっと待ってる、だってもう私たちには逃げることしかできないから」
You’ll be the prince and I’ll be the princess
「あなたは王子様で私はお姫様」
It’s a love story, baby, just say “Yes”
「それがラブストーリーなの、お願いだからただ「分かった」って言って」

Romeo, save me, they’re trying to tell me how to feel
「ロミオ、私を助けて、自分の気持ちさえ分からなくさせようとしてくるの」
This love is difficult, but it’s real
「この愛は難しいけど、本物」
Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess
「どうか恐れないで、私たちならこのゴタゴタから抜け出すことが出来るわ」
It’s a love story, baby, just say “Yes”
「それがラブストーリーなの、お願いだからただ「分かった」っていって」

Oh, oh

And I got tired of waiting
私はもう待つのに疲れちゃった
Wondering if you were ever coming around
あなたが来るのかどうかを考えて待つことに
My faith in you was fading
あなたを信じる気持ちが消えていく
When I met you on the outskirts of town
あなたと街はずれであった時に

And I said, “Romeo, save me, I’ve been feeling so alone
私は言ったの、「ロミオ助けて、すごく孤独を感じてる」
I keep waiting for you, but you never come
「あなたのことを待ち続けてる、でもあなたは来てくれないよね」
Is this in my head? I don’t know what to think”
「私の頭でだけ考えてたことだったの?何を思えばいいのか分からない」
He knelt to the ground and pulled out a ring, and said
彼は跪いて、指輪を出して言ったわ
“Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone
「結婚してほしい、ジュリエット。絶対に君を寂しい思いなんか二度とさせないよ」
I love you and that’s all I really know
「君を愛してる、僕が分かってることはそれだけだ」
I talked to your dad, go pick out a white dress
「君のパパと話をしたんだ、白いドレスを選んでおいで」
It’s a love story, baby, just say ‘Yes'”
「これがラブストーリーなんだよ、さあ結婚するっていってくれ」

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
‘Cause we were both young when I first saw you

あなたに初めて会ったとき、私たち二人とも若かった

 


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

ball-gown:最もフォーマルなガウン

pebble:小石

staircase:階段

fade:消えていく

outskirts of a town:街はずれ

 

当時のミュージックビデオ。懐かしい!!!



【編集後記】
テイラー・スイフトの再レコーディング、順調みたいですね!
最初はすごいな、本当にするのかな?って思ってましたけど、
10年以上もの時を経て、やっぱりいろんな解釈できるし、
またその曲が再注目されているのも何となく嬉しいですよね。
特に大ファン!というわけではなくても、
当時ものすごい彼女の曲リピートされてたから、
曲ともにその当時を思い出したりもありますよね。懐かしすぎる。
【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ