【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Lose You To Love MeーSelena Gomez (セレーナ・ゴメス)』|「blindly 」ってどんな意味?|しっとり聞きたい曲

スポンサーリンク

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

買ったけど使ってなかったICレコーダー、子供に使えた!

 

【今日のNativeパクリ英語】

Congratulation on 』に関する英語・・

Congratulation on your career change !

(転職おめでとう)

ー元ネタ―

Loved having you in studio today, @selenagomez – always in your corner and ALWAYS so happy to see you. Congratulations on two amazing songs ❤️ pic.twitter.com/592wmhHH4t

— SISANIE® (@Sisanie) October 24, 2019

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!

 

時間はないんじゃなくて作る!

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!


イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、何か別のことをしながらでも全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

 

 

スポンサーリンク

 

今日の曲はこちらです!

【洋楽和訳】『Lose You To Love MeーSelena Gomez (セレーナ・ゴメス)


・ディズニー子役出身で、今や歌手としても大活躍の若手スター

・ジャスティン・ビーバーと破局、復縁を繰り返したことでも注目された過去あり

・パニック発作やうつ障害について公にしており、ティーンたちの善きお手本になろうという姿勢を貫いている

・次回アルバムからのシングルカットと思われる今回の曲は、彼女オンリー名義としては久々の楽曲

・今回の曲は、ジャスティン・ビーバーのことを歌ったのでは?と注目を浴びる

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

【洋楽和訳】 Lose You To Love MeーSelena Gomez (セレーナ・ゴメス) 

You promised the world and I fell for it
あなたは信じられないほどのことを約束してくれたし、それを信じた
I put you first and you adored it
私の人生の中であなたが一番になったし、あなたはそれを愛おしんでた
You set fires to my forest
あなたが私の森に火を放ったの
And you let it burn
それを燃やし続けたわ
Sang off key in my chorus
ほら、私のコーラスの音が狂っちゃった
Cause it wasn’t yours
だってあなたのじゃなかったからね
I saw the signs and I ignored it
サインを見たわ、でも無視した
Rose colored glasses all distorted
バラ色の眼鏡かけてたから、私の周りはすべて歪んでた
You set fire to my purpose
私の存在する意義にまであなたは火をつけた
And I let it burn
そして私はそれを燃やし続けたわ
You got off on the hurtin’
亜棚は痛みから逃れたの
When it wasn’t yours
だってそれはあなたのものじゃなかったからね
We’d always go into it blindly
私たちはいつも考えなしに進んでしまう
I needed to lose you to find me
自分を見つけるために、あなたを失わなくてはいけなかった
This dancing was killing me softly
このダンスは静かに私を殺していくのよ
I needed to hate you to love me
自分自身を愛するために、あなたを嫌いになる必要があったの

To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
I needed to lose you to love me
自分自身を愛するためには、あなたを手放す必要があった
To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
I needed to lose you to love me
自分自身を愛するためには、あなたを手放す必要があった

I gave my all and they all know it
私のすべてをささげたわ、みんな知ってるわよね
You tore me down and now it’s showing
あなたに引き裂かれて、今の私を見ればわかるわよね
In two months you replaced us
なのにあなたは2か月で代わりを見つけたのね
Like it was easy
そんなの何でもないみたいに
Made me think I deserved it
私にはこんな状態がお似合いなんだって思わされたわ
In the thick of healing
回復してるところだったのにね
We’d always go into it blindly
私たちはいつも考えなしに進んでしまう
I needed to lose you to find me
自分を見つけるために、あなたを失わなくてはいけなかった
This dancing was killing me softly
このダンスは静かに私を殺していくのよ
I needed to hate you to love me
自分自身を愛するために、あなたを嫌いになる必要があったの

To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
I needed to lose you to love me
自分自身を愛するためには、あなたを手放す必要があった
To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
I needed to lose you to love me
自分自身を愛するためには、あなたを手放す必要があった

You promised the world and I fell for it
あなたは信じられないほどのことを約束してくれたし、それを信じた
I put you first and you adored it
私の人生の中であなたが一番になったし、あなたはそれを愛おしんでた
You set fires to my forest
あなたが私の森に火を放ったの
And you let it burn
それを燃やし続けたわ
Sang off key in my chorus-
ほら、私のコーラスの音が狂っちゃった

To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
I needed to hate you to love me
自分自身を愛するために、あなたを嫌いになる必要があったの

To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
I needed to lose you to love me
自分自身を愛するためには、あなたを手放す必要があった

To love love yeah
自分を愛するために
To love love yeah
自分を愛するために
To love yeah
愛のために
And now the chapter is closed and done
これであなたと私の章は終わり、完全にね
And now it’s goodbye
やっといま、さようなら
It’s goodbye for us
今までの私たち、さようなら


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

adore :~に憧れる、~を熱愛する、~が大好きである

distorted:曲げられた、変形された、ゆがめられた、誤り伝えられた、歪曲された

blindly :無思慮に、よく考えもせず、何も疑わず

tear down :引き下ろす、引きはがす 〔建物などを〕壊す、取り壊す、解体する

 

集まってるコメントはこんな感じ!

2019 it’s actually a good year for Selena , last year she lost her love but this year she found herself..
(2019年はセレーナにとって実際にはいい年だわ、去年彼女は愛をなくしたけども、今年は彼女自身を取り戻したから)

“I needed to lose you to find me.” -This lyrics is just so wow
(自分を見つけるためにあなたを失う必要があったーこの歌詞はただ、わおってかんじ)

i really think that 2019 is such a heartbreaking year for everyone.
(2019年はみんなにとって心が砕かれちゃうような年だったって思う)

セレーナ・ゴメス自身は、この曲についてこういっています。
This song was inspired by many things that have happened in my life since releasing my last album. I want people to feel hope and to know you will come out the other side stronger and a better version of yourself.
(この曲は前回アルバムをリリースしてから私の人生に起こった多くのことにインスパイアされて出来ました。私はみんなに希望を感じてほしい、そして別の角度からその状態から抜け出して、より強く、より良いバージョンの自分になれるんだって感じてほしいです
実はこの曲がリリースされてから4分後に、ジャスティン・ビーバーの奥様であるヘイリー・ビーバーが、この曲をSNSにあげたので大炎上しちゃいました!
⇒その後、これは何も「反応」したんじゃないし、皆そういうこというのやめて!とセレーナの曲に対して反応したものじゃないとヘイリーはすぐに否定しています・・

しかも、その後のインスタライブでのセレーナのメッセージ(1:20~)が大人対応でさすがだと大絶賛されるという流れにまで発展!

I’m so grateful for the response of the song’s given. However, I did not stand for women tearing  women down., and I would never ever be by that. So Please be kind to everyone.

(この曲に対しての反応、本当にうれしくおもってる。ありがとう。でも私は女性が他の女性を傷つけるのは絶対に許せないの。私は絶対にそんなことはしないわ。お願いだからみんなに対して優しくね。

 

【編集後記】
そんなこんなしている間に、第二弾の曲もセレーナ・ゴメスが発表してくれましたね!
ラジオなんかにもどんどん出ているし、これからプロモーション活動突入ですね!
早く生で歌っているところを見たいですよね~。
皆さん既にご存知かと思いますが、このMVはiPhoneのみで撮影されて作られたそう!
とにかくセレーナのプロモーションチームは大成功ですね、今回の曲!
では、また次回もお楽しみに!最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ