【洋楽de英語】《歌詞和訳》『Leave the Door Open – Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic』|「sip:一口飲む、少しずつ飲む」|Sweetな曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

これ以上暑くなったら限界。すでに限界。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『keep secret』に関する英語・・

ーThey have been keeping the secret more than a week.
(彼らは一週間以上も秘密にしていた)

ー元ネタ―

I’ve been keeping this one a secret for a while… @NiallOfficial 💥💥💥 pic.twitter.com/csBxlnDBbI

— ANNE-MARIE (@AnneMarie) May 12, 2021

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

 

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

今日の曲はこちらです!


・ブルーノ・マーズとアンダーソン・パークが手を組んだ新バンド、シルク・ソニックの曲

・オールドスクールでぐっと聴かせる大人の曲!

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

Say baby, say baby, say baby
言ってよ、ベイビー
What you doin
何してるの?
(what you doin)
(何してるの?)
Where you at
どこにいるの?
(where you at)
(どこにいるの?)
Oh you got plans
何か予定でもあるの?
(you got plans)
(何か予定でもあるの?)
Don’t say that
言わないで
(shut yo trap)
(黙ってて)
I’m sippin wine
俺はワインを楽しんでるよ
(sip sip)
(ちびちびとね)
In a robe
バスローブで
(drip drip)
(滴るほどのいい男)
I look too good
俺って最高にかっこいいだろ
(look too good)
(最高にかっこいい)
To be alone
一人でいるにはもったいないほどの男
(wooohooo)

My house clean
俺の家はきれいだよ
(house clean)
(ぴかぴか)
My pool warm
温水プールもいい感じ
(pool warm)
(温水プール)
Just shaved
ちょうどひげも剃ったところだ
(smooth like a new born)
(赤ちゃんみたいにすべすべ)
We should be dancing, romancing
俺たちは踊るべきだろ、愛し合って
In the east wing and the west wing
東棟でも、西棟でも
Of this mansion, what’s happenin
この豪邸で、何が起こってるんだ
I aint playin no games
駆け引きをするつもりなんてない
Every word that I say
僕が言うすべての言葉は
Is coming straight from the heart
本心なんだ
(so if you tryna lay in these arms)
(もし君が俺の腕に抱かれたいなら)
Imma leave the door open
ドアは開けておくよ
(imma leave the door open)
(ドアは開けっぱなしにしておくから)
Imma leave the door open girl
ドアは開けておくよ、君のために
(Imma leave the door open, hopin)
(ドアは開けておくよ、来てくれたらいいな)
That you feel the way I feel
君と僕の気持ちは同じ
And you want me like I want you tonight baby
君が僕を欲しいように、僕も今夜君が欲しいんだ
(tell me that you’re coming through)
(今から来るって言ってくれよ)

You’re so sweet
君はとてもスイートだ
(so sweet)
(スイート)
So tight
最高だ
(so tight)
(最高)
I won’t bite
噛みついたりしないから
(ahh ahh)

Unless you like
君がそうしてっていえば別だけど
(unless you like)
(君がそうしてっていえば別だけど)
If you smoke
もし吸うなら
(what you smoke)
(何を吸う?)
I got that haze
HAZEならあるよ
(purple haze)
(紫のHAZE)
And if you’re hungry girl I got filets
もしお腹がすいてるんなら、フィレだって用意してある
(woohooo)

Ooh baby don’t keep me
お願いだからやめてほしい
(waiting)
(待たせっぱなしにするのは)
There’s so much love we could be making
俺たちにはたくさんの愛を生み出せるんだから
(Shamone)

I’m talking kissing, Cuddling
語って、キスして、抱き合って
Rose petals in the bathtub
バスタブにはバラの花びら
Girl lets jump in, It’s bubblin
ねえ、飛び込んでおいで、泡立つよ
I aint playin no games
駆け引きをするつもりなんてない
Every word that I say
僕が言うすべての言葉は
Is coming straight from the heart
本心なんだ
(so if you tryna lay in these arms)
(もし君が俺の腕に抱かれたいなら)
Imma leave the door open
ドアは開けておくよ
(imma leave the door open)
(ドアは開けっぱなしにしておくから)
Imma leave the door open girl
ドアは開けておくよ、君のために
(Imma leave the door open, hopin)
(ドアは開けておくよ、来てくれたらいいな)
That you feel the way I feel
君と僕の気持ちは同じ
And you want me like I want you tonight baby
君が僕を欲しいように、僕も今夜君が欲しいんだ
(tell me that you’re coming through)
(今から行くって言ってくれ)
La la laaa la la la laaa

(I need you baby)
(君が必要)
La la laaa la la la laaa

(I gotta see you baby)
(君に会わなくちゃだけなんだ)
La la laaa la la la laaa

(Girl I’m tryna give you this)
(君にこれを渡そうとしてるんだ)
(aaaaahhhhhhhhhh)

Imma leave my door open, baby
ドアは開けておくよ
(imma leave the door open)
(ドアは開けっぱなしにしておくから)
Imma leave, imma leave my door open girl
ドアは開けておくよ
(Imma leave the door open, hopin)
(ドアは開けっぱなしにしておくから、期待してる)
And I’m hopin
望んでるんだ
Hopin that you feel the way I feel
僕が感じてるこの気持ちと君の気持ちが同じでありますようにって
And you want me like I want you tonight baby
今夜僕が君を欲しいって思ってるように、君もそう感じていてくれてますようにって
(tell me that you’re coming through)
(今から行くからって言ってくれ)
La la laaa la la la laaa

Tell me
教えて
(Tell me that you’re coming through)
(今から行くって教えて)
Woo, woo-woo, woo, woo-woo,woo
Woo-woo
Woo, woo-woo, woo, woo-woo,woo
Woo-woo

 

La la laaa la la la laaa
(Tell me that you’re coming through)

 

Girl, I’m here just waiting for you
ここで君のことを待ってるんだよ
Come on over, I’ll adore you
来てくれよ、君に夢中なんだ
(I gotta know)
(知りたいんだ)
(La la laaa la la la laaa)
I’m waiting, waiting, waiting for you
ここで君のことを待ち続けてるよ
(Tell me that you’re coming through)
(今から行くって言ってくれ)
Girl, I’m here just waiting for you
ここで君のことを待ってるんだよ
Come on over, I’ll adore you
来てくれよ、君に夢中なんだ


では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

sip:一口飲む、少しずつ飲む、ちびちび飲む

 

雰囲気たっぷりのグラミーでのLIVE!



【編集後記】
歌詞を見るまで、”My pool warm”のpoolがpooにしか聞こえなくて、
どういうことだ?と思ってたら、プールでした。
一回歌詞を見ればその通りに聞こえるんだけど、難しいですよね、聞き取り。
でもこの曲すごくゆっくりだし、簡単な英語使ってるので、めちゃ覚えやすいと思います!
【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ