【洋楽de英語】《歌詞和訳》『 Break Free ft. Zedd -Ariana Grande(アリアナ・グランデ)』|「fatal:致命的」|やる気みなぎる曲

スポンサーリンク

Pocket

.さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日に投稿したかった内容です。

この曲、めちゃ流行りましたよね。どこ行っても流れてました。

 

【今日のNativeパクリ英語】

sing along』に関する英語

―When you feel depressed, try to sing along to your favorite song.

(落ち込んだときは、好きな歌を口ずさんでみてください)

ー元ネタ―

Start your vocal warm ups! 🎶 Sing 2 is back in theaters NOW for special sing-along screenings. Get your tickets now: https://t.co/MYgsJfwAZ2 🎟 pic.twitter.com/lhDDRrFsL5

— Sing 2 (@singmovie) March 25, 2022

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

 

今日の曲はこちらです!
洋楽和訳『Break Free ft. Zedd -Ariana Grande』

・誰もが知る彼女の7年前の曲、映画【Sing2】でも使用されている

・音楽プロデューサーZeddとのコラボ曲

 

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

洋楽和訳『Break Free ft. Zedd -Ariana Grande』

If you want it, take it
もし欲しいなら、どうぞ
I should’ve said it before
もっと前に言うべきだった
Tried to hide it, fake it
隠そうとして、だまそうとしてきた
I can’t pretend anymore
でももう自分を偽ることはできない
I only wanna die alive
人生を思いっきり楽しんでやりきりたいの
Never by the hands of a broken heart
傷ついた心ではなく
I don’t wanna hear you lie tonight
今夜はあなたの嘘は聞きたくないの
Now that I’ve become who I really am
今、私は本当の自分になるの

This is the part when I say I don’t want ya
いまこそが、私があなたを必要じゃないっていうときなの
I’m stronger than I’ve been before
前よりずっと私は強い
This is the part when I break free
いまこそが、私が自由になるとき
‘Cause I can’t resist it no more
だってこれ以上耐えることはできないから
This is the part when I say I don’t want ya
いまこそ、私があなたを必要じゃないっていうときなの
I’m stronger than I’ve been before
前よりずっと私は強い
This is the part when I break free
いまこそが、私が自由になるとき
‘Cause I can’t resist it no more
だってこれ以上耐えることはできないから

You were better, deeper
あなたはもっとずっと深くて、素敵な人だった
I was under your spell, yeah
あなたの魔法にかかっていたのね
Like a deadly fever, yeah, babe
まるでひどい熱みたいに
On the highway to hell, yeah
地獄への高速道路に乗ってるみたいに
I only wanna die alive
人生を思いっきり楽しんでやりきりたいの
Never by the hands of a broken heart
傷ついた心ではなく
I don’t wanna hear you lie tonight
今夜はあなたの嘘は聞きたくないの
Now that I’ve become who I really am
今、私は本当の自分になるの

This is the part when I say I don’t want ya
いまこそが、私があなたを必要じゃないっていうときなの
I’m stronger than I’ve been before
前よりずっと私は強い
This is the part when I break free
いまこそが、私が自由になるとき
‘Cause I can’t resist it no more
だってこれ以上耐えることはできないから
This is the part when I say I don’t want ya
いまこそが、私があなたを必要じゃないっていうときなの
I’m stronger than I’ve been before
前よりずっと私は強い
This is the part when I break free
いまこそが、私が自由になるとき
‘Cause I can’t resist it no more
だってこれ以上耐えることはできないから

No more, baby
もう必要ないわ
Ooh-ooh-ooh
Thought of your body, I came alive
あなたの身体を思うと、元気になったわ
It was lethal, it was fatal
それは致命的で命とりだったわ
In my dreams, it felt so right
夢の中では、それが正しいって感じてた
But I woke up every time
でもいつも目が覚めたの
Ooh, baby

This is the part when I say I don’t want ya
いまこそが、私があなたを必要じゃないっていうときなの
I’m stronger than I’ve been before
前よりずっと私は強い
This is the part when I break free
いまこそが、私が自由になるとき
‘Cause I can’t resist it no more
だってこれ以上耐えることはできないから
This is the part when I say I don’t want ya
いまこそが、私があなたを必要じゃないっていうときなの
I’m stronger than I’ve been before
前よりずっと私は強い
This is the part when I break free
いまこそが、私が自由になるとき
‘Cause I can’t resist it no more
だってこれ以上耐えることはできないから


 

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

resist抵抗する、反撃する、耐える

lethal:死を招く、致死の

fatal:致命的

 

ロジータ役は、リース・ウィザースプーンで見事に歌い上げてました!

 


【編集後記】
エド・シーラン、若いですね!そしてMVでは可愛すぎる!
こういう赤ちゃんからの映像見れるのって、本当にすごいですよね。
全然知らないのに人生垣間見れた気になれちゃって・・。結婚式ムービーみたい。

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ