スポンサーリンク
さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。
子供と一緒にマラソンと縄跳び続いていることを伝えられて興奮しています。エライ!
『 excited to announce』に関する英語・・
ーI am so excited to announce that we’re having a new baby!
(赤ちゃんが新しく家族の一員になると伝えられることとにわくわくしています)
ー元ネタ―
Today is National American Sign Language Day!! I am so excited to announce the official ASL version of my new single “I Dare You” in collaboration with @DeafWest coming… very soon 🧏♀️💕 pic.twitter.com/20cEd65QU5
— Kelly Clarkson (@kellyclarkson) April 15, 2020
【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】
とにかく沢山聞くことが大事です。
Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。
来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
時間はないんじゃなくて作る!
通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、洗濯干しながら、歯磨きしながら、頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!
イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!
Bluetoothの片耳イヤホン等なら、何か別のことをしながらでも全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!
今日の曲はこちらです!
・4年ぶりにアルバム「Rare」をリリースしたセレーナ・ゴメス
・みんなが待っていた復活を遂げて、大注目を浴びている
・この曲のMVに関しては、元彼のThe Weekendの影響もあるのでは?と話題に
では、歌詞に行ってみましょう!
キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。
スポンサーリンク
I want a boyfriend
私は彼氏が欲しいの
But I just keep hitting dead ends
でもいつも行き止まっちゃう
Try to take a shortcut, but I get cut again and again
近道を行こうとするんだけど、いつも捨てられちゃう
I want a boyfriend
彼氏が欲しい
Tell me, are there any good ones left?
ねえ教えて、まだいい人残ってるかな?
I keep finding wrong ones, but I want love again and again
いつもダメな男ばかり見つけちゃって、でも何度も何度も愛されたいし
I want a boyfriend
彼氏が欲しいな
I been up all night
一晩中起きてるわ
Pretty restlessly
全然休んでない
Think I might know why (Ah)
なんでだかは分かる気がするけどね
I’ve been doing just fine
全然うまくやってるの
But baby, that don’t mean
でもね、そういうことじゃないの
That I’m feeling anti you and me
そういう関係になるのが嫌ってことじゃないの
There’s a difference between a want and a need
だってさ、「欲しい」と「必要」ってのは違うでしょ
Some nights, I just want more than me
たまの夜には、誰かいたらなって思う時もあるの
I know that there’s a fine line between
そこにはちゃんとした線引きがあるって分かってるの
It’s not what I need, but (Yeah)
それは私に「必要」なことじゃないって、でも
I want a boyfriend
私は彼氏が欲しいの
But I just keep hitting dead ends
でもいつも行き止まっちゃう
Try to take a shortcut, but I get cut again and again
近道を行こうとするんだけど、いつも捨てられちゃう
I want a boyfriend
彼氏が欲しい
Tell me, are there any good ones left?
ねえ教えて、まだいい人残ってるかな?
I keep finding wrong ones, but I want love again and again
いつもダメな男ばかり見つけちゃって、でも何度も何度も愛されたいし
I want a boyfriend
彼氏が欲しいな
I want a boyfriend
彼氏がほしいな
I want a boyfriend
彼氏が欲しい
I could phone a friend, use a hotline or something
友達に電話だってできるわ、ホットラインとかなんか使って
But that won’t get the job done (Uh-uh)
でもそれじゃ満足しないの
‘Cause every time I try (Yeah, yeah, yeah)
だって毎回頑張ろうとするたびに
Every time they lie (Uh, ooh-hoo)
いつも嘘つくでしょ
I get a little anti you and me
それで、ちょっとそういう関係は嫌だなって思ったり
There’s a difference between a want and a need
だってさ、「欲しい」と「必要」ってのは違うでしょ
Some nights, I just want more than me
たまの夜には、誰かいたらなって思う時もあるの
I know that there’s a fine line between
そこにはちゃんとした線引きがあるって分かってるの
It’s not what I need, but (Yeah)
それは私に「必要」なことじゃないって、でも
I want a boyfriend
私は彼氏が欲しいの
But I just keep hitting dead ends
でもいつも行き止まっちゃう
Try to take a shortcut, but I get cut again and again
近道を行こうとするんだけど、いつも捨てられちゃう
I want a boyfriend
彼氏が欲しい
Tell me, are there any good ones left?
ねえ教えて、まだいい人残ってるかな?
I keep finding wrong ones, but I want love again and again
いつもダメな男ばかり見つけちゃって、でも何度も何度も愛されたいし
I want a boyfriend (Ah, ayy, yeah)
彼氏が欲しい
I want a boyfriend (Ah, I try to)
彼氏が欲しい
I want a (Ah, yeah)
I want a boyfriend (Ah, yeah)
彼氏が欲しい
I want a
では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!
dead-ends:行き止まり、行き詰まり
be up all night:徹夜する、夜更かしする
集まってるコメントはこんな感じ!
Let’s put something clear Selena WANTS a boyfriend but she doesn’t NEED one.
(ここで改めて言っておくけど、セレーナは恋人がほしいけど、必要ではないってことだよね)
(セレーナって天才。
彼女はこの曲を”私は彼氏がほしい”じゃなくて、”彼氏”にした。
そうすれば、セレーナゴメス、彼氏”って検索したときに、
一番最初にこの曲出てくるから。マジ天才)
This song actually relates to how I’ve been feeling lately. I would love to have a really cute guy to date.
(この曲は私が最近思ってることとリンクしてる。可愛い男の子とデートしたい)
歌詞付きで練習してカラオケで歌っちゃおう!
コメントの中の一つで、おお!と思ったものをシェアしました!
これからセレーナに彼氏が出来たとして、みんながネットで検索しますよね。
「セレーナゴメス 彼氏」っていれると、この曲がトップに出てくるという。
なるほど!確かにって思いました。それが意図的かは分からないけど、
コメントした方も、よく思いつくな~と感心しました!今回もセレーナっぽい曲で、いいですよね!
【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!
【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。
是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
スポンサーリンク
コメントをどうぞ