【洋楽de英語】《歌詞和訳》『 3am – Halsey(ホールジー) 』|「self-preservation: 自衛本能」|頭から離れない曲

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は洋楽から英語を学ぶ木曜日です。

ああ、Halseyの歌い方が好きです~。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『be a part of 』に関する英語・・

ーI’m very excited to be a part of your team.

(あなたのチームの一員になれてとてもわくわくしている)

ー元ネタ―

Very excited to be a part of this incredible #RedNotice team.
I ❤️ movies. Especially those rated T for turtleneck. @TheRock @GalGadot @RawsonThurber @netflix https://t.co/QVJHfLTJZe

— Ryan Reynolds (@VancityReynolds) January 13, 2021

 

【木曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

とにかく沢山聞くことが大事です。

Clipbox等のアプリに保存して、1週間聞きまくってみてください。

 

来週の木曜日の次の曲のご紹介までに絶対口ずさめますよ!
そう、時間はないんじゃなくて作るんです!

 

通勤通学中だけじゃなく、ごはんを作りながら、
洗濯干しながら、歯磨きしながら、
頭乾かしながらでもいつでも耳は準備OKですよ!

イヤホンを耳にいれて聞きまくりましょう!

Bluetoothの片耳イヤホン等なら、
他のことをしながらでも、全く邪魔にならずに聞けるのでお勧めです!

今日の曲はこちらです!

【洋楽和訳】 3am – Halsey

・アメリカ出身のシンガーソングライター

・絵画にダンスに多才すぎる歌手の一人

・LGBTQのコミュニティーもサポートしていることでも有名

・2017年ウィメンズ・マーチでのスピーチでも知られる

 

では、歌詞に行ってみましょう!

キーワードがあるので、最後までどうぞご覧ください。

スポンサーリンク

【洋楽和訳】 3am – Halsey

Darling, I’ve just left the bar
ダーリン、ちょうどいまバーを出たところだよ
And I’ve misplaced all my credit cards
私のクレジットカードが全部どっかに行っちゃった
My self-preservation and all of my reservations
私の自衛本能と全部の予定が
Are sittin’ and contemplating what to do with me, do with me
座って、私自身をどう扱っていいのかずっと考えてる
Think I took it way too far
ちょっと行きすぎちゃったかなって思ってる
And I’m stumblin’ drunk, getting in a car
酔っぱらってフラフラで車に乗る
My insecurities are hurtin’ me
私の不安定さが私を傷つける
Someone please come and flirt with me
お願いだからだれかすぐにここにきて、声かけてきてよ
I really need a mirror that’ll come along and tell me that I’m fine
ずっと一緒にいてくれる鏡が必要なの、大丈夫だよって教えてくれる鏡が
I do it every time
いつもこう

I keep on hanging on the line, ignoring every warning sign
電話はつないだままで、でもすべての警告を無視するの
Come on and make me feel alright again
お願いだからすぐに来て、私は大丈夫だって思わせてよ

‘Cause it’s 3 AM
だって今は午前三時
And I’m callin’ everybody that I know
私は知ってる人みんなに電話をするの
And here we go again
それでほら、また同じ
While I’m runnin’ through the numbers in my phone
電話帳の番号を探している間に
And yeah, I’ll take fake moans and dial tones
そう嘘のうめき声を出して、電話をかけるの
Let ‘em spill right down the microphone
マイクにそれが拾われればいいのに
I need it digital ‘cause, baby, when it’s physical
デジタルじゃないとだめなの、物質的な時には
I end up alone, end up alone
結局最後は一人になっちゃう、そう独りぼっちに

La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
I need it digital ‘cause, baby, when it’s physical
デジタルじゃないとだめなの、物質的な時には
I end up alone, end up alone
結局最後は一人になっちゃう、そう独りぼっちに

And every night, I wanna live in color through a white-blue screen
毎晩、ホワイトブルーのスクリーンを通じてカラフルに生きていたい
I got a technicolor vision going vivid in my white-blue jeans
ホワイトブルーのジーンズをはいて、テクニカラーの色鮮やかさを手に入れる
I know it’s complicated
複雑なのはわかってる
‘Cause everyone that I’ve dated says they hate it
だってみんな私が今まで付き合った人たちはそれが嫌だっていってた
‘Cause they don’t know what to do with me, do with me
だってみんな私をどう扱えばいいのか分からないから
Know that my identity’s always getting the best of me
私のアイデンティティはいつだって最高の私へ連れて行ってくれる
I’m the worst of my enemies
私は私自身の最大の敵で
And I don’t really know what to do with me

私だって自分をどう扱えばいいのか分からない
Yeah, I don’t really know what to do with me
そう私自身だって分かっていない

I keep on hanging on the line, ignoring every warning sign
電話はつないだままで、でもすべての警告を無視するの
Come on and make me feel alright again
ねえお願いだから私は大丈夫だって思わせてよ

‘Cause it’s 3 AM
私は知ってる人みんなに電話をするの
And here we go again
それでほら、また同じ
While I’m runnin’ through the numbers in my phone
電話帳の番号を探している間に
And yeah, I’ll take fake moans and dial tones
そう嘘のうめき声を出して、電話をかけるの
Let ‘em spill right down the microphone
マイクにそれが拾われればいいのに

I need it digital ‘cause, baby, when it’s physical
デジタルじゃないとだめなの、物質的な時には
I end up alone, end up alone
結局最後は一人になっちゃう、そう独りぼっちに

La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
I need it digital ‘cause, baby, when it’s physical
デジタルじゃないとだめなの、物質的な時には
I end up alone, end up alone
結局最後は一人になっちゃう、そう独りぼっちに

I’m reckless, treat it like a necklace
私は無鉄砲で、ネックレスみたいに扱われてる
Take a different version and I try it on for size with everybody that I know
違うバージョンのものを取って試してみるの、私の知ってる人みんなをね
And will you please pick up the fucking phone?
お願いだから電話を取ってよ?
‘Cause it’s 3 AM
だって今は午前三時
And I’m callin’ everybody that I know
私は知ってる人みんなに電話をするの
And here we go again
それでほら、また同じ
While I’m runnin’ through the numbers in my phone
電話帳の番号を探している間に
And yeah, I’ll take fake moans and dial tones
そう嘘のうめき声を出して、電話をかけるの
Let ‘em spill right down the microphone
マイクにそれが拾われればいいのに
I need it digital ‘cause, baby, when it’s physical
デジタルじゃないとだめなの、物質的な時には
I end up alone, end up alone
結局最後は一人になっちゃう、そう独りぼっちに
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la
I need it digital ‘cause, baby, when it’s physical

デジタルじゃないとだめなの、物質的な時には
I end up alone, end up alone
結局最後は一人になっちゃう、そう独りぼっちに

では、歌詞の中でのキーワード行ってみましょう!

これは絶対おさえておくべき! 重要キーワード

misplaced :置き忘れた

self-preservation: 自衛本能

contemplate:じっくり考える、 熟考する、 熟慮する

stumble:よろめく、つまずく

insecurity: 不安定

flirt :いちゃつく、浮気する、ナンパする 

 

ライブでも最高にかっこいいHalsey !



【編集後記】
相変わらずかっこいいですね~。
音程狂わないし、ずっとダンスとか見てるかのような表現だし、最高。
日本ではどのくらい知名度があるのか分からないけど、
本当にかっこいいですよね。このサイトでの登場率高いです、
【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!
3分ほどで終わる内容になっています。是非一度、診断受けてみませんか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ