【ドラマde英語】『 The Good Place(グッド・プレイス)/シーズン3・第2話』から学ぶ使えるネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「round of beers」はどんな意味?

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。

みんなまとめてお招きです!

 

【今日のNativeパクリ英語】

『all invited』の英語・・・

We’re all invited to his wedding.

(彼の結婚式にはみんな招かれてる

ー元ネタ―

CASK PARTY. Thursday 18th April from 5pm we will be putting on the first cask of Lazars. Single batch 2 at our taproom. All invited. #uncommonlygoodbeer #danknothanks #hazyislazy pic.twitter.com/1Y3w9xb95L

— Round Corner Brewing (@RoundCornerBeer) 2019年4月13日

 

【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。やはり映画一本だと短くても1時間半程度はかかってしまいますが、ドラマなら1本30分程度のものもあるので、気軽に見れます。

ここでもやはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがんドラマ見ちゃいましょう!

 

ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

では、行きましょう!
 
ネイティブの英語フレーズをインストールするチャンスである海外ドラマ。

今回は、Kristen Bell(クリスティン・ベル)が主役のコメディドラマ『The Good Place』。事故死した主人公エレノア。生前、全く良い人間ではなかったのに、間違えられて死後の世界の【良い場所】へと送られてしまった彼女。死後の世界で、良い人間になろうと奮闘していくというコメディ。かなりぶっ飛んだ設定の上に、登場人物のキャラクターも濃いですが、面白く見られる作品だと思います。1話が30分程で短いので、隙間時間に継続して楽しむことが出来るのもおすすめポイント。

 
 
キャストやあらすじなど気になる方はこちら(Wikipedia)より。私はいつもこちら(IMDb)も参考にしています。

また、単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典を使うことが多く、このサイトでも採用しています。


 

『絶対に使える英語フレーズ7選』|ドラマ『 The Good Place(グッド・プレイス)/シーズン3・第2話』より

1. Hey, Elenor, do I have the right phone number for you?

2. You haven’t responded to ant of the dank memes I’ve sent.

3. I think I’m just gonna find the nearest bar, have one or eight drinks and hit the hay.

4. Why don’t you just go get us a round of beers?

5. I can’t summon things.

6.Up to you. Just drink.

7. Oh!Right. Sorry. I was just in the middle of something here.

スポンサーリンク

 

これらはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!



1. Hey, Elenor, do I have the right phone number for you?

ーエレノア、君の番号あってる?

【ドラマ場面】
マイケルの計らいで、もう一度命をやり直しているエレノアたち。そこで”悪い場所”からの刺客トレバーがやってくる。そんなことを知らないエレノアたちにトレバーはいい人間を演じ、エレノアに質問をする場面。

【妄想トライ】
完全にかわされている感じ
- You shouldn’t have gave him the right phone number for you.
(正しい番号何てあげるべきじゃなかった)

 

2. You haven’t responded to ant of the dank memes I’ve sent.

ーミーム送ったけど全然返事ないんだけど

【ドラマ場面】
上記場面の続き。

【参考】
dank:良い、素晴らしい、いかした
meme:(インターネット)ミーム:ネットを通じて広まる画像、映像など

ーミームとはー
このサイトでもいくつか紹介したことがあると思います。結局のところ、特にSNSを通じて面白くてコピーされて使われてる画像やビデオ等のことです。

実際にはこんな感じです。

 

3. I think I’m just gonna find the nearest bar, have one or eight drinks and hit the hay.

ー近場のバーで1杯か8杯のんで寝るわ

【ドラマ場面】
もっと勉強したいエレノア。チディに追加で一対一でレッスンをしてくれないかとお願いするが、断られてしまう。そこへトレバーがみんなを誘い、観光に行かないか?と提案。しかしエレノアはそれはやめとくわ、と断る場面。

【参考】
hit the hay:ベッド[寝床]に入る、床につく、寝る、就寝する

【妄想トライ】
つかれた~寝るだけ
-I’m going to hit a hey.
(もうねるわ)

 

4. Why don’t you just go get us a round of beers?

ー全員にビールくれない?

【ドラマ場面】
トレバーを阻止するために地上に来たマイケルだったが、すでにエレノア達4人に尾を見られたので、何かあっても助けることが出来ない。そこでマイケルはジャネットを地上に送りこむことに。トレバーがみんなで飲みに行こうと誘ったバーの店員としてジャネットが現れる。それに気づいたトレバーは、冷たく店員に扮するジャネットに注文をする場面。

【参考】
round of drinks.:A round of drinks is when someone offers to get drinks for a group of people.

【妄想トライ】
一度でいいからやってみたいなという夢
-Ever thought about buying drinks for everyone in the bar?
(お店中のみんなに飲み物をおごるって考えたことある?)

 

5. I can’t summon things.
ーものが呼び出せない

【ドラマ場面】
ジャネットは地上ではパワーを使えない。今までは何でも物を呼び出せたのに、人間のようにビールが欲しいなら注いで、注いで、運んでという作業が必要。様子を見に来たマイケルに愚痴る場面。

【参考】
summon:呼び集める、呼び出す、召集する、招集する、喚問する、招致する

【妄想トライ】
わざわざ何か内緒話でも?
-Why did you summon me here?
(なんでこんなところまで呼び出したの?)

 

6.Up to you. Just drink.
ーなんでもいいよ、飲もう

【ドラマ場面】
トレバーはまずはチディをお酒の場からひとまず出て行かせることに成功。しかしエレノアまで出て行ってしまう。残ったのはジェイソンとタハニ。面白いゲームを使用と2人にけしかけるが、まずルールを理解していないジェイソンにこの台詞。

【参考】
up to:~次第で

【妄想トライ】
結局自分次第、周りが言っても意味がない
-It’s up to you to choose healthy diet.
(健康的な食事をするかどうかはあなた次第)

 

7. Oh!Right. Sorry. I was just in the middle of something here.
ーそうでしたね。取り込み中ですみません

【ドラマ場面】
トレバーのせいで、被験者とこれ以上親しくなるのは実験に影響を与えてしまうかもと悩みだしたチディ。そんなチディを落ち着かせようとするエレノア。温かいお茶持ってくるから待っててと言い去ったあと、図書館員としてチディに以前助言を与えたマイケルが再度登場。どうしたのか?と声をかけると、慌てたチディが返事をする場面。

【参考】
in the middle of something:取り込み中である、手が離せない

【妄想トライ】
手が離せなくて電話に出れなかった
-I was a kind of in the middle of something at the time, sorry.
( あの時ちょっと取り込み中でごめん)


 

【編集後記】
今日の単語、表現、かなり使えそうなものばかりでしたね!
ドラマから英語フレーズを学習するのってやっぱり効果的ですね。
場面もすぐ頭に浮かぶし、覚えやすいですからね。
これからもどんどんフレーズ拾っていきます!
では、次回もお楽しみに!

 


カウントダウンタイマー


カウントダウンタイマー

スポンサーリンク

コメントをどうぞ