スポンサーリンク
さあ、今日はSNSから英語を学ぶ月曜日です!
うまく伝わらないことってありますよね。
『うまく伝わらない』に関する英語・・
―Unfortunately, her words were twisted.
(残念なことに彼女の発言は捻じ曲げられた)
ー元ネター
I was misrepresented in a recent interview over the wknd & it’s important to clarify the meaning. It was intended to be entirely complimentary but unfortunately, my words were twisted & taken out of context.I want to be clear. The respect that I have for my peers is immeasurable!
— Kendall (@KendallJenner) 2018年8月21日
今日取り上げるのは、『ユダヤ暦の新年祭、ローシュ・ハッシャーナーを祝うワンダーウーマン/Gal Gaddot(ガル・ガドット)』
Loved working with #MarioSorrenti for this @revlon campaign! 💄 pic.twitter.com/B0AAi8lct7
— Gal Gadot (@GalGadot) 2018年8月29日
スポンサーリンク
では、いってみましょう!
Happy Rosh Hashanah!
May we always enjoy the simple things in life, be happy with what we have and respectful to each other.
May we accept and appreciate those who are different and see the beauty in that.. I wish you all a great happy and healthy new year! 📸 By @dudihasson1 pic.twitter.com/KPyKO1Lr4X— Gal Gadot (@GalGadot) 2018年9月9日
May we always enjoy the simple things in life, be happy with what we have and respectful to each other.
May we accept and appreciate those who are different and see the beauty in that.. I wish you all a great happy and healthy new year!
みんなが人生においてシンプルなことを常に楽しんで、今私たちのまわりにあるもので幸せを感じ、お互いに尊敬の念をもてますように。そして自分とは違っている人たちを受け入れ、感謝し、美しさを見いだせますように。みんなが健康で幸せな素晴らしい新年を迎えられますように!
Rosh Hashanah:ユダヤ暦の新年祭 ※参考/Wikipediaへ飛びます
appreciate:価値が上がる、値上がりする、相場が上がる、騰貴する、~を正しく[正当に]評価[理解・認識]する、十分[よく]理解する、敏感に察する、~が分かる
(参照:https://eow.alc.co.jp)
なんでこんなに新年おめでとうって言ってるのかと思ったらユダヤの祝祭なんですね!
今年は9/9の夕方に始まり、9/11に終了だそうです!
リンゴやパンをはちみつに浸したものを食べるそうで、めっちゃおいしそう!
蜂蜜が「新年が甘い1年でありますように」との気持ちを象徴しているからだそうです。
おせちも色々由来があるけど、ユダヤの新年にもこんないわれがあるなんて面白いですね。
では、次回もお楽しみに。
スポンサーリンク
コメントをどうぞ