【映画de英語】『To the bone(心のカルテ)』から学ぶ厳選15フレーズ |「ちょっと立ち寄る」は英語で何と言う?

スポンサーリンク

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日です!

明日ってTOEICですね。

 

 

【今日のチョコっと英語】

『試験を受ける』に関する英語

sit a test / sit for an exam / sit take an exam 

take a test / take an exam / take exams / undergo a test

 

【土曜日の『洋楽de 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。ストレスも軽減するような気もします。

中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

 

さあ、今日は最近の映画です。

リリーコリンズの名演技が話題になりました。

『To the bone(心のカルテ)』(2017)です。

 

(出典:http://www.imdb.com/title/tt5541240/?ref_=ttfc_fc_tt)

キャストやあらすじなど気になる方は、こちらより。(Wikipediaに飛びます)

では、気になるフレーズいってみましょう!

 

スポンサーリンク

『使える映画フレーズ15選』|映画『To the bone(心のカルテ)』より

1.There’s no point in blaming everybody. Live with it.

2.Oh, my God. It’s like you have calorie Asperger’s.

3.I have to weigh you.

4.Dad and Susan are gonna kick me out or drag me to the treatment.

5.That’s not breakfast.-Neither is coffee. 

6.Your stepmom always talk that much?-You know how sharks have to keep swimming or they’ll die?

 7.Uh, is Dr. Beckham here? I’d like to just pop in before I go.

8. She gets her period once and gets pregnant off some guy she barely knows.

9.We did not abandon Ellen. We moved to Phoenix.

10.  I didn’t abandon my daughter. I love her more than life.

11.  Chew, swallow. The world will not implode, I swear.

12.  I don’t even know where to start with that. That’s all kinds of wrong.

13.  There is no point. Or at least, big picture, we don’t get to know what it is. Why we live, why Megan lost the baby, why that girl killed herself.

14.  You know , I…had a premonition before you. You were a baby. I didn’t hold you enough. I didn’t bond with you. 

15.  Feed me. please.

 

1.There’s no point in blaming everybody. Live with it./みんなを責めるなんて意味がない。我慢しなよ

【状況】冒頭。施設に入っている女子たちが話している。雑誌のチョコケーキがあって、おいしそうって思って、そこにはダイエット前の女子の写真があって、後の写真もあってさ、との話で、チョコケーキが悪いんじゃないの?という一人に対して、リリー演じるエレンの一言

【妄想トライ】
例えば・・車故障。どこにも出かけられないことにいじけた娘に

You’ll just have to live with it for now, but tomorrow we can go out !

(今日のところはこれで我慢してもらうことになるかな、でも明日は出掛けられるから)

 

2.Oh, my God. It’s like you have calorie Asperger’s./ああ、あなたってカロリー計算の天才みたいね

【状況】
自宅に戻り、ディナ―の時間。出てきた料理のカロリーを細かく言い当てるエレンに義理の妹ケリーの一言

【参考】
Asperger disorder:アスペルガー障害

 

 

3.I have to weigh you./あなたの体重をはからなくちゃならない

【状況】
施設からはあなたが他の子たちに悪影響だからって言われたわ、あなたはこのままでいるつもり?と言う義母に、自分を変えるつもりはないというエレン。義母はエレンに一言

【参考】
weigh:~の重さがある、重要である、影響力がある、重荷になる、重くのしかかる、比較(品定め、熟考、検討)する

 

4.Dad and Susan are gonna kick me out or drag me to the treatment./パパとママは私を追い出すか、引きずり出して施設の治療に連れてくわね

【状況】
誰にも言わないでと言い、タトゥーを見せる義妹ケリー。もしばれたらこうなるわね、というケリーの一言

【妄想トライ】
例えば・・図書館で騒ぐと、スタッフに怒られるよっていう友人

I can imitate him. ” Don’t be so noisy, or I will kick you all out.”

(彼の真似できるよ!「大人しくしないとみんな表へ放り出すぞ」)

 

5.That’s not breakfast.-Neither is coffee. /それは朝食ではないわよ。-コーヒーも違うよね。

【状況】
朝に台所でコーラを飲むエレンをみて、義母の一言にエレンが返す場面

【妄想トライ】
例えば・・睡眠不足なのに寝付けないという友人

I can’t sleep today neither. I’m really sleepy though.

(私は今日も眠れないの。本当に眠たいんだけど)

 

6.Your stepmom always talk that much?-You know how sharks have to keep swimming or they’ll die?/あなたの義母っていつもあんなに話すの?-知ってるでしょ、サメは泳ぎ続けなきゃ死んじゃうって

【状況】
ベッカム医師との最初の面会の場面。あまりにしゃべりすぎる義母を制し、診察に入った二人の会話

【妄想トライ】
例えば・・デートしてるのを父に目撃された若いカップル

You should go now or Dad will kill you.

(早く行って、じゃないとパパがあなたを殺すから)

 

7.Uh, is Dr. Beckham here? I’d like to just pop in before I go./ベッカム医師はここにいますか?帰る前に少し会いたいんですが

【状況】
ホームに入所したエレン。まずは荷物検査や部屋案内などがあり、義母は邪魔にならないうちに帰ると、その前にドクターはいるかをスタッフに聞く場面

【妄想トライ】
例えば・・軽く打ち上げをしていたという友人

He popped in without our inviting him last night.

(昨夜、彼を招待してないのにひょっこり現れた)

【参考】
pop in:収まる、はまる、立ち寄る、現れる

pop-in:(電子レンジに入れて)チンするだけですぐにできあがる

 

8.She gets her period once and gets pregnant off some guy she barely knows./彼女は一回生理が(再び)きたの、でほとんど知らない男との間に妊娠したの

【状況】
毎朝の身体測定の順番待ちで、なんでメ―ガンが体重が増えたことに動揺しているのか、でもそうするべきなのよ、という別の少女の説明。

【妄想トライ】
例えば・・大ファンの俳優に昨夜サインをもらった友人

I could barely speak when I met him because I was too nervous.

(彼と会った時はほとんど話せなかった、緊張しすぎて)

 

9.We did not abandon Ellen. We moved to Phoenix./エレンを捨てたわけじゃないの、私たちはフェニックスに引っ越したの

【状況】
ベッカム医師により家族全員が集められた(父はいつものごとく登場しない)が、結局言い訳だらけ、攻撃し合いだらけの母親たち

【妄想トライ】
例えば・・夢をあきらめかけてる友人に

Wow,  you abandon your dream too easily.

(わお、あなたは自分の夢を簡単に捨てるのね)

 

10. I didn’t abandon my daughter. I love her more than life./私は娘を捨てていない、命よりも娘を愛してる

【状況】
家族集合の場でのベッカム医師を含めた話し合いの場で、エレンを鞄に入れて路上に置いたと責められたエレンの実母の台詞

 

 

11.Chew, swallow. The world will not implode, I swear./噛んで、飲み込んで。世界は破裂したりしないから、誓うよ

【状況】
エレンが死ぬほど好きだと言っていたお菓子を持ってきたルーク。エレンに食べてごらんよという場面。

 

12.I don’t even know where to start with that. That’s all kinds of wrong./どこから始めればいいか分からないよ。全部間違ってる。

【状況】
ルークがエレンにキスをして、そのまま行くかと思いきや思い切り拒むエレン。

もう部屋の中に入ろうというルークに、何なのそれ?あなたがいきなり身体的に求めてきて驚いているのに、全部私のせいにするわけ?と。

ルークは愛しているからというが、会ってたった3週間で愛してる?とエレン。タンブラーで2年もの間、君を知っていたし、君のこと分かってるから好きだと。

愛なんてでたらめで、愛してるって言っても相手から何かを得たいだけ、等とエレンのタンブラーのせいで自殺した少女の話しも持ち出し、語るエレンに、ルークの一言

【妄想トライ】
例えば・・宿題で工作が出た。木片から椅子を作れって無理という友人に

I know exactly where to start. Don’t worry, I can show you.

(どこから始めたらいいか完璧に分かってるから。心配しないで、見せてあげるから)

 

13.There is no point. Or at least, big picture, we don’t get to know what it is. Why we live, why Megan lost the baby, why that girl killed herself./意味なんてものは存在しない。少なくとも、大き医全体像からすると、僕たちは何か分からないんだ。なんで生きるか、なんでメ―ガンは赤ちゃんを失ったか、何であの少女が自殺したかとかね。

【状況】
日に日に体重が減少していくエレン(イーライ)。ベッカム医師との面談で、もう生きていく意味が分からないというエレン(イーライ)に、医師の一言

【参考】
big picture:全体像、大局、世界全体の動き、大局的見地からみたもの

 

14.You know , I…had a premonition before you. You were a baby. I didn’t hold you enough. I didn’t bond with you./私はあなたがくるって予感がしたの。あなたは赤ちゃんだった。あなたを十分に抱きしめてあげられなかったし、あなたとの結びつきも足りなかった

【状況】
施設を抜けだしたエレン(イーライ)は実母の元へ何とかたどり着く。泊まる部屋を用意し、実母は話し出す場面

【妄想トライ】
例えば・・子供が行方不明だといい取り乱す母

An ominous premonition came across my mind. I’m so scared.

(不吉な予感が私の心をよぎったの。こわいわ)

 

15.Feed me. please./ミルクを頂戴、おねがい

【状況】
子供のころ産後鬱であなたを十分に抱きしめてあげられなかったこと、あなたの病気のことをある人に相談したら、ミルクを赤ちゃんのように抱きしめながらあげてと助言されたという実母。最初は気乗りしなかったエレン(イーライ)だったが、実母から死にたいっていうならあなたの選択をうけいれるけど、でもあなたのことを愛しているという泣きながらの話し合いに気持ちも変わり、実母にお願いする場面

 

【参考】

Feed a dog for three days and he will remember your kindness for three years. : 犬は3日の恩を3年忘れない

Feed a cold and starve a fever. : 風邪には大食、熱には小食が良い

【編集後記】
2017年の最新のものからです。
これはネットフリックスのものですね。
リリーコリンズってこんなに美人だったんだ~って最後の夢?の場面で分かります。
ものすごく体重を落として挑んだ本作。評価たかいですよね。
自分自身も摂食障害で苦しんだ経験があったと自叙伝で告白してますよね。
あの眉毛にあの目。めっちゃ美人ですよね。
今後も彼女の作品を機会があれば紹介したいと思います。
では、次回もお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ