【映画de英語】『セットアップ:ウソつきは恋のはじまり(Set It Up)』から学ぶ厳選7フレーズ |「before me」の意味は?

スポンサーリンク

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日です。

夏至も終わり、あと半分。

 

【今日のチョコっと英語】

『夏至』に関する英語・・

―We already passed the longest day of the year.

(もう夏至を過ぎた)

 

【土曜日の『映画de 英語』お勧めの勉強方法】

映画を見ることは、勉強にももちろんですが、脳そのものにもメリットがたくさんあるそうです。コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われています。もちろん研究もされています。気持ちのリフレッシュにもなりますし、自分の世界も広がりますよね。集中するということもあり、少なからずストレスも軽減するような気もします。

中々映画館にまで行く時間もないと思うので、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。

私はNetflixAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!

 

『セットアップ:ウソつきは恋のはじまり(Set It Up)』(2018)です。

仕事第一の上司に使える部下二人。お互いボスに振り回されることに嫌気がさし、それぞれの上司同士をくっつけちゃえば仕事だけに目がいかなくなるだろう!という魂胆で作戦を立てて・・というお話しです。「プラダを着た悪魔」的なルーシー・リューもおもしろいので、見ても損はないかなと思います!しかも先日編集後記でちらっといったアリアナ・グランデの婚約相手のピート・デビッドソンも出てます!ゲイ役で。尚、こちらはネットフリックスオリジナル作品となってますのでご注意ください。

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、こちら(Netflix)。私はいつもこちら(IMDb)もチェックしています。

予告編はこちら!

では、気になるフレーズいってみましょう!

スポンサーリンク

『使える映画フレーズ7選』|映画『セットアップ:ウソつきは恋のはじまり(Set It Up)』(2018)より

1.I’ll need you in here before me tomorrow.

2.Call it off.

3.Get Rick to invite Kirsten on a romantic weekend getaway trip to Nantucket.

4.I’m worried that your abrasiveness and general demeanor will hinder you in the workplace.

5.I think your bar for perfect is really low.

6.You crossed every line ever.

7.Actually, I’m a temp, which is technically lower on the totem pole than an assistant, which is kind of a kick in the nuts.

 

1.I’ll need you in here before me tomorrow.

ー明日は私より早くここに来てること

【状況】ハーパーは一日ボスであるキルステンの言うなりで最高に疲れてるところ、やっと帰れると思ったら夕飯まだ?と言われる。何とかデリバリーをしてもらえたが現金しか扱えないという店側。そこにどうしても今すぐボスの夕食が欲しいチャーリーが通りかかり、デリバリーは彼のものとなる。交渉してボスの分はもらったハーパー。急いでオフィスへ向かうとボスは帰るところ(既に夕食は要らない!)。すれ違いざまに言われた台詞。

【妄想トライ】
例えば・・先に行け!
―Please get out of here before me.
(私より先にでて行って)

 

2.Call it off.

ー作戦中止

【状況】
利害関係が一致したハーパーとチャーリー。エレベーターの中で二人を閉じ込める作戦。設備管理人に協力してもらい実行するところで、何とエレベーターに邪魔の業者の一人が入りこむ。今回は一旦中止にしようという二人。

【妄想トライ】
例えば・・強行突破にも無理がある
―Why didn’t you just call it off?
(何で中止にしなかったの?)

 

3.Get Rick to invite Kirsten on a romantic weekend getaway trip to Nantucket.

ーリックとキルステンをナンケット島へ週末旅行に行かせる

【状況】
うまくいきそうな上司二人。このままうまくいってほしいがための作戦会議。週末は親友の結婚式に出席しなくてはいけないので、絶対に仕事にはしてほしくないハーパーの台詞。

【参考】
weekend getaway:週末のおでかけ

【妄想トライ】
例えば・・旅行会社の見出し
―Looking for a short weekend getaway?
(週末の小旅行をお探しですか?)

 

4.I’m worried that your abrasiveness and general demeanor will hinder you in the workplace.

ーイライラしても仕事はきちんとやって

【状況】
キルステンとリックは喧嘩した模様。週末の旅行もキャンセルすると大荒れの二人。特にキルステンは、イライラを完全に口に出すタイプ。そんな彼女がハーパーに言った台詞。

【参考】
weekend getaway:摩損性、つっけんどんな性格、無愛想さ
demeanor:ふるまい、態度、外見

【妄想トライ】
例えば・・憧れの人
―I love her confident demeanor.
(私は彼女の自信に満ちた振る舞いが好き

 

5.I think your bar for perfect is really low.

ー君の完璧のラインってすごい低いと思うよ

【状況】
ハーパーがゴルフデートした相手は何とゲイだった。その告白をされてからも連絡を待ち続けるハーパー。その話を聞いたチャーリーのルームメイトであるゲイの友人が言った台詞。

 

6. You crossed every line ever.

ー今回のことは本当に犯罪くらいのことよ

【状況】
ハーパーはクビになったが何とか記事を書き上げた。会社に自分の荷物を取りにいったら、ボスのキルステン。あの書類はどこ?彼女の電話は?と次々に質問を受け、最後に戻ってくるように!と言われる。うそでしょ?と言うと、キルステンの台詞。

【参考】
cross the line:最後の一線を越える

【妄想トライ】
例えば・・ありえない
―Your attitude crossed the line.
(君の態度は一線を越えていた)

 

7.Actually, I’m a temp, which is technically lower on the totem pole than an assistant, which is kind of a kick in the nuts.

ーただ臨時雇いだからアシスタントより下だ

【状況】
自分から仕事をやめたことをハーパーに伝えるチャーリー。そして告白につなぐ場面の台詞。

【参考】
temp派遣社員[臨時社員・臨時雇用者]として働く、期間限定職員

 

★単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


ハーパー役のZoey Deutch(ゾーイ・ドゥイッチ)の母親分かります?

 

答えは、Back To The Futureのママ役Lea Thompson(リー・トンプソン)でした!似てる!



【編集後記】
やっぱりルーシー・リュー可愛いですよね!美人だ~。
絶対すごいワークアウトメニューをこなしてるんだろうなあ・・
という目線で見てました!
単純にドタバタラブコメディって感じでしたね。でもまあよし!
では、次回もお楽しみに!

スポンサーリンク

コメントをどうぞ