【映画de英語】『Extremely Loud & Incredibly Close(ものすごくうるさくて、ありえないほど近い)(2011)』のセリフから勉強するネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「be up to:~を企んでる」

スポンサーリンク

Pocket

さあ、今日は映画で英語を学ぶ土曜日に投稿したかった内容です。

この映画も食わず嫌いでした。

 

【今日のNativeパクリ英語】

『feel good』の英語・・・

―I felt good to stay there.

(私はそこでは気持ちよく過ごせました)

ー元ネタ―

“I’m still standing ” feels good to say after almost 20 years in the game ! What a blessing and who better to hear it from than one of the first and greatest Legends to ever embrace me from my start @eltonofficial yea yea yea ! To God be the glory ! This is My Sunday testimony pic.twitter.com/eQVRPjOvFS

— Jennifer Hudson (@IAMJHUD) February 6, 2022

 

【土曜日の『映画de 英語』/映画で英語学習をお勧めする理由】

「映画でリアルな英語を学ぶ」

「フレーズをシチュエーションごと丸A 頭に入れることが出来て覚えやすい」など、

映画で英語を勉強するメリットは皆さんもご存じの通りです。

実はそれ以外にも、
映画を見るメリットはあるのです

何と・・・
映画を見ることは脳そのものにメリットがある」
ことが分かっています

コメディ映画で血流上昇する、
想像力、創造性、認知思考を高める等、
脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われていますし、
研究もされています。

気持ちのリフレッシュにもなり、
自分の世界も広がる上に、
見ることだけに集中することになるので、
ストレス軽減にもなります!

【映画de英語】がすごくいいことだと分かっていても
忙しくて映画館に行く時間がないという方には、
定額制の動画配信(見放題)サービスをお勧めします。

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、
以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、
他にも色々なサービスがあるので、
ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

映画を見て脳を活性化しながら、
勉強にもつなげる「映画 de 英語」を一緒に始めませんか?!

今日の映画はこちらです!

Extremely Loud & Incredibly Closeものすごくうるさくてありえないほど近い)(2011)


・ジョナサン・サフラン・フォアの小説が原作

・アスペルガー症候群を抱える11歳の息子のオスカーが主人公

・様々な人の人生を垣間見れる作品

 

◎詳しいキャストやあらすじなど気になる方は
【IMDb】【Wikipedia】を見ることをおススメします!


予告編こちら!

 

それでは、早速【映画de使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、以下ネタバレを含む可能性がありますので、ご注意ください。

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』
映画『Extremely Loud & Incredibly Closeものすごくうるさくてありえないほど近い)(2011)』
より

1.Can’t you even tell me if I’m on the right track?

2.I had started counting my lies earlier that morning when I told mom I had a fever.

3.I wish it were you in the building instead of him.

4.And even though he never said a word, for the first time since dad died, I feel like someone to talk to.

5.That’s a good rule, but we’re not entirely strangers.

6.Can I tell you something I never told anybody else?

7.I knew you were up to something.

スポンサーリンク

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


☟開始5:03頃

1.Can’t you even tell me if I’m on the right track?

ー方向性があってるかも教えてくれないの?

【どんな場面?】
アスペルガー症候群を抱える11歳の息子のオスカーと一緒に

NY第6区を探すという「調査探検」をする父トーマス。

手掛かりは全くないというところから、進めていくが、

「これで合ってるのかな?」と父に。

 

【要チェック単語】
on the right track:正しい考え、正しい方向

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・話し合いが必要
―I think this school policy isn’t on the right track.
(この学校の方針は正しい方向ではないと思う。

 

☟開始18:10頃

2.I had started counting my lies earlier that morning when I told mom I had a fever.

ーママに熱だ出たと嘘をついた朝から自分が何回嘘をついたか数え始めた

【どんな場面?】
父トーマスがいない今、何もできなかった空白の1年を経て、

自分で手掛かりを見つけたオスカー。

父のクローゼットで見つけた謎のカギを頼りに、まずは鍵屋で話を聞く場面。

 

【要チェック単語】
earlier:以前に、事前に

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・タイミング悪い
―I hope you would tell me about it earlier.
(事前に教えてくれればよかったのに

 

☟開始49:39頃

3.I wish it were you in the building instead of him.
ーあのビルにいるのがパパじゃなくてママならよかった

 

【どんな場面?】
父親の死を受け入れられないオスカーは、

見守てくれている母親と口論になり、ひどい言葉をぶつけてしまう場面。

 

【要チェック単語】
instead of:~の代わりに

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・急遽
―I went there instead of her.
(私は彼女の代わりにそこに行った

 

開始1:06:06

.And even though he never said a word, for the first time since dad died, I feel like someone to talk to.
ー彼は言葉を話さなかったけれど、パパが亡くなって以来初めて話ができる人に会えたと感じた

【どんな場面?】
間借り人に出会い、今まで秘密にしてきたことを我慢しきれずに話すオスカー。

彼には不思議と心を開くことができ、

いつの間にか「調査探検」でもある鍵探しも一緒に行うことになる。

 

【要チェック単語】
for the first time since:~以来初めて

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・久しぶりに
―For the first time since leaving home I called Mom.
(家を離れて以来初めて母親に電話をした

 

☟開始1:30:53

5.That’s a good rule, but we’re not entirely strangers.
ーそのルールは素晴らしいけど、私たちは完全に他人ってわけじゃない

 

【どんな場面?】
間借り人が協力してくれていた「調査探検”鍵探し”」もあきらめかけていたオスカー。

しかしある手がかりを元に電話を掛けたその先は、一番最初に探し当てたブラックさんだった。

すぐに車に乗るように言われ、オスカーが一度反発する場面。

 

【要チェック単語】
entirely:全く、完全に

 

☟開始1:40:21頃

6.Can I tell you something I never told anybody else?
―誰にも言えなかったこと、伝えてもいい?

【どんな場面?】
オスカーはやっと鍵の秘密を知る。

ブラックさんにカギを渡した後、去り際に彼に尋ねる場面。

 

☟開始1:47:03頃

7.I knew you were up to something.
―何かたくらんでるんだって分かってた

【どんな場面?】
実はママはすべてお見通しだったことをオスカーに打ち明ける場面。

 

【要チェック単語】
be up to:~を企んでる

 



【編集後記】

この映画、すごく古い映画なんですけど、
初めて見ました!今までなんだか目がいかなかったんですよね。
見てみたら、オスカーにはもちろんだけどお母さんに感情移入してしまって、
後半は号泣でした。自分にしかわからない気持ちもあるけど、
周りが見守ってくれてる温かさも理解してのオスカーの手紙にも泣けました。、

 

【追伸】少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!
是非、コメント欄にリクエストや感想お待ちしております!

 

【最後にご報告!』
この度、皆さまの英語学習継続の後押しになるような
【あなたの英語力伸びしろ診断】を作成しました!!!

3分ほどで終わる内容になっています。

是非一度、診断受けてみませんか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★あなたの英語力伸びしろ診断 By Juri’s YOLO English★
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

*************************
本ブログの無断転用、複製を禁止します。
著者に無断でブログやウェブサイトに貼り付ける
などの行為は著作権違反です。
*************************

スポンサーリンク

コメントをどうぞ