【映画de英語】『Contagion』(コンテイジョン )(2011)のセリフから勉強するネイティブ/リアル英語フレーズ7選|「incubation period:潜伏期間|コロナウイルス予知映画

スポンサーリンク

今日は映画で英語を学ぶ土曜日に投稿したかった内容です。

家の庭での遊びもだいぶ飽きてきた・・・。

 

【今日のNativeパクリ英語】

every possible way』に関する英語・・

―She tried to help me in every possible way.

(彼女はありとあらゆる方法で私を助けようとした

ー元ネタ―

We will use every possible resource to end this war and open our country again. pic.twitter.com/XeW0z7FsPf

— The White House (@WhiteHouse) April 4, 2020

 

【土曜日の『映画de 英語』/映画で英語学習をお勧めする理由】

「映画でリアルな英語を学ぶ」「フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい」など、映画で英語を勉強するメリットは皆さんもご存じの通りです。

実はそれ以外にも、映画を見るメリットはあり・・何と映画を見ることは脳そのものにメリットがある」ことが分かっています

コメディ映画で血流上昇する、想像力、創造性、認知思考を高める等、脳を活性化するのに映画がいいというのは諸説言われていますし、研究もされています。

気持ちのリフレッシュにもなり、自分の世界も広がる上に、見ることだけに集中することになるので、ストレス軽減にもなります!

【映画de英語】がすごくいいことだと分かっていてもな忙しくて映画館に行く時間がないという方には、定額制の動画配信(見放題)サービスをお勧めします。

私はNetflixAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。

参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!

映画を見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「映画 de 英語」を一緒に始めませんか?!

 

今日の映画はこちらです!

『Contagion』(コンテイジョン )(2011)


・今の新型コロナウイルスの予言映画ともいわれ、2011年公開ながら再注目されている映画

・未知のウイルスによる感染症が発生し、蔓延していくストーリー

・マット・デイモンらキャストが、コロンビア大学が制作する新型コロナウイルスに関する解説動画に出演している

 

詳しいキャストやあらすじなど気になる方は、【IMDb】【Wikipedia】を見ることをおススメします!


 

予告編こちら!

 

それでは、早速【映画de使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』

※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります

 

『映画de使えるリアル英語フレーズ7選』
映画『Contagion』(コンテイジョン )(2011)
より

1. Now , we’re going to have to notify the medical examiner, and they may request an autopsy.

2. What’s your single overriding communications objective?

3. The incubation period is less than that.

4. People will panic. The virus will be the least of our worries.

5. The border is sealed. The governor has declared.

6. There have been many abductions, not just here.

7. You offered your empty right hand to show that you meant no harm.

スポンサーリンク

 

これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。

ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。

ご自分でも想像しながらいってみましょう!


1.Now , we’re going to have to notify the medical examiner, and they may request an autopsy.

ー監察医に報告し多分解剖するでしょう

【場面】
香港から出張から戻ってきた妻の様子がおかしい。

最初はただの風邪かと思っていたが、ある晩急に家で倒れ込み、そのまま帰らぬ人になってしまう。

なぜ亡くなったのかの原因が分からないため、医師が夫のミッチに解剖の必要があるかもしれないと告げる場面。

 

【要チェック単語】
autopsy: 検死、解剖

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・そこから分かること
―I want an autopsy performed immediately.
(すぐに検視解剖をしてください)

2.What’s your single overriding communications objective?

ー一番優先すべきことは?

【場面】
全世界中で原因不明の感染症による死者が増えてきていることが分かった。

各方面のチームが形成され、今やるべきことに取り組んでいく。

いくつものクラスターが発生していることが分かった時点で、

疾病予防管理センターのチーヴァ医師が専門家のミアーズ医師に最優先事項を確認する場面。

 

【要チェック単語】
overriding: 決定的な、最も重要な、最重要の

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・スピード勝負
―Speed should be the overriding concern in this issue.
(この問題では陣族差が最も考慮されねばならない)

 

3.The incubation period is less than that.
ー潜伏期間はもっと短いです

【場面】
ミアーズ医師が最初の発症例だと思われるベスの職場に聞き取り調査に来た。

誰もがもしかして自分も感染しているのではないか?と恐怖を感じていた。

ベスが出張に立つ前に一緒にコーヒーを飲んだという男性に、潜伏期間の話をして安心させる場面。

 

【要チェック単語】
incubation period:潜伏期(間)

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・この期間を考慮すべき
―The incubation period is usually within seven days.
(その潜伏期間は通常7日以内だ)

 

4.People will panic. The virus will be the least of our worries.
ーパニックはウイルスより深刻だ

【状況】
ミアーズ医師が発病してしまった。

彼女をとにかく一番良い施設に運び入れたいが、看護師組合はストライキを起こしているし、動けない状態が続く。

とにかく彼女を救ってくれないと、今後のウイルス解明の道はないと必死に政府関係者を説得する疾病予防管理センターのエリス医師。

政府関係者たちはすぐ目の前に来ている人々のパニックによる暴動を予想し、大統領が別の場所に避難したことは誰の耳にも入れないように注意する場面。

 

 

5.The border is sealed. The governor has declared.
―州境は封鎖。政府が隔離を発表した

【状況】
スーパーや薬局はもはや機能しなくなってしまい、強奪もあちこちで起こってしまった。

そんな状況に、違う州へ逃れようとする人たちが列を成すが、政府からの隔離発表があったために出ることが出来ない。

ベスの夫であるミッチとその娘が、州境に来てまでも阻まれてしまう場面。

 

【要チェック単語】
sealed:知られていない、知ることができない、封印された

declare:宣言する

 

【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・極秘任務
―I got a sealed orders from him yesterday.
(私は彼から秘密の命令を受けた)

 

6.There have been many abductions, not just here.
―ここだけじゃなく世界中で誘拐が多発してるんだ

【状況】
香港政府関係者の男性が、WHOから派遣された疫学者のレオノラを誘拐する。

自分の出身の村用にワクチンを入手するための人質とするためだった。

ワクチン完成を待って、取引をするWHO。

レオノラと引き換えに渡したのはワクチンではなく、偽物のプラセボだった。

そのことを帰国する飛行機を待つレオノラに告げる場面。

 

【要チェック単語】
abduction誘拐、拉致

 

7.You offered your empty right hand to show that you meant no harm.
―君はからの右手で敵意がないことを示したよね

【状況】
チーヴァ―医師は自分用のワクチンを事務所の清掃業者として入っている男性の息子にあげた。

ありがとうとお礼を言い握手の手を差し出す少年に、「握手というのは自分は武器を持っていませんと相手に知らせる行為でもあったんだ」と説明する。

あの掃除夫の男性は、医師がこっそりと妻だけにシカゴから抜け出すようにと指示した内容を聞いていたにもかかわらず、

その情報を広めたりはしなかったから、ということで、最後には握手をして終わります。

 

 ■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBweblio英和辞典・和英辞典Urban dictionaryを使うことが多いです。


 

この映画の出演者たちが、コロナウイルス対策のメッセージを届けています!

 

この映画とコロナウイルスでパンデミックになっている現在2020年3月を比較した動画まで登場しています

 



【編集後記】
ずっと皆さんからオススメされていて、
これは今見なくては!ということで見ました。いや‥これ本当に現実味がありすぎて恐怖です。
おそらく公開当時に見ていたら、
「こんなの映画でしょう。日本では少なくともないし」
ってなっていたかなと思いますが、
今、実際にこの現実で映画のような生活をしていますよね。少し前なら、
学校が一斉に休校になることも
お店がシャットダウンすることも
考えられなかったですよね。
本当に映画の世界でしか・・。映画のラストのようにワクチンが出来るまでに
どのくらいの時間がかかるのでしょうか・・。

少しでも皆さんの力になれるようなサイトを目指しています!

是非、コメント欄または、下記の感想フォームに
要望やリクエストお待ちしております!!!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Juri’s YOLO Englishの感想フォーム
→ Click Here
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
皆さんの意見をがっつりと反映したいと思っています。

 


スポンサーリンク

コメントをどうぞ