スポンサーリンク
さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。
どんな人間かってやっぱり猪突猛進。
『who you are』の英語・・・
―You should remember who you are.
(自分がどんな人間か思い出すべき)
ー元ネタ―
can you remember who you were
before the world told you who you should be ?— loren gray (@iamlorengray) March 12, 2019
【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】
映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。やはり映画一本だと短くても1時間半程度はかかってしまいますが、ドラマなら1本30分程度のものもあるので、気軽に見れます。
ここでもやはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。
私はNetflixとAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがんドラマ見ちゃいましょう!
ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!
今回は、Kristen Bell(クリスティン・ベル)が主役のコメディドラマ『The Good Place』。事故死した主人公エレノア。生前、全く良い人間ではなかったのに、間違えられて死後の世界の【良い場所】へと送られてしまった彼女。死後の世界で、良い人間になろうと奮闘していくというコメディ。かなりぶっ飛んだ設定の上に、登場人物のキャラクターも濃いですが、面白く見られる作品だと思います。1話が30分程で短いので、隙間時間に継続して楽しむことが出来るのもおすすめポイント。
また、単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBや、weblio英和辞典・和英辞典を使うことが多く、このサイトでも採用しています。
.@JameelaJamil, @IMKristenBell, and @DArcyCarden in one photo? This IS #TheGoodPlace (Oh hai, @dubjackharper)! pic.twitter.com/s8EJeKzTXM
— The Good Place is in the dot of the “i” (@nbcthegoodplace) March 8, 2019
1. I follow that maxim.
2. Yes. I wanna strangle you.
3. Plans are already in motion to get the humans back in a different way.
4. Can you dig around a little bit and find out what this event is and how long it’s gonna last?
5. Listen, your experiment blew up in our faces.
6. What? They kinda nailed it.
7. You sacrifice yourself.
スポンサーリンク
これらはどのように使われていて、どう応用できるのか。
ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。
ご自分でも想像しながらいってみましょう!
1. I follow that maxim.
ーその言葉に従う
【ドラマ場面】
みんなで”悪い世界”の人のふりをして、ニュートラルゾーンにいるジャッジの元に行くことにした。でもチディだけは嘘をついて、そこに行くのに葛藤を抱えている様子で、カントの言葉に従い、嘘は絶対に嫌だという場面。
2. Yes. I wanna strangle you.
ーそうよ、絞め殺したい
【ドラマ場面】
どうしても嘘がつけないというチディに、わかったわ、どうしても無理だというなら理解するし、別に怒ってないというエレノア。それうそでしょ?怒ってるよね?と聞くチディにエレノアの台詞。
【参考】
strangle:〕窒息死する、絞め殺される
〔人が〕ひどく息が詰まる、息ができなくなる
【妄想トライ】
計画通りにすべき
-Project delays will strange growth of your company.
(プロジェクトの遅れはあなたの会社の成長を遅らせる)
3. Plans are already in motion to get the humans back in a different way.
ー別の方法で捕らえるプランが進行してる
【ドラマ場面】
”悪い場所”に何とか入り込んだマイケルとみんな。マイケルはエレノアたちのためにバッジを調達することに。ところがボスに提案した人間を見つけるプランは却下され、すでに別のプランが進行中だと聞く場面。
【参考】
in motion :《be ~》動いている、運転[進行・移動]中である
【妄想トライ】
止まると死ぬのか
-She is consonantly in motion.
(彼女は絶えず動いてる)
4. Can you dig around a little bit and find out what this event is and how long it’s gonna last?
ーこのイベントがどんなものでいつ終わるのか偵察してくれる?
【ドラマ場面】
ここが一番安全だからとマイケルに言われた”拷問博物館”。全然人が来ないどころかみんなが集まってパーティーのようなことになっている。何とか取り繕ってる4人だが、長くは続かなそう。ジャネットに偵察をお願いするエレノアの台詞。
【参考】
dig around :~の周囲を掘る、探し回る
【妄想トライ】
こそこそするのが一番嫌い
-Stop digging around me.
(私のことを嗅ぎまわるのやめて)
5. Listen, your experiment blew up in our faces.
ー君の計画は中止だ
【ドラマ場面】
マイケルの計画は受け入れられずにボスの強硬プランで人間を何としてでも見つけ出すことに。マイケルはエレノアたちを救いたいのにどうにもできない状況になってしまった場面。
【参考】
blow up in your face:(進んでいた計画や状況などが)台無しになる
【妄想トライ】
最後の詰めまでしっかりと
-If you would talk to your parents about this the whole plan would blew up in your face.
(両親に話したら計画が台無しになる)
6. What? They kinda nailed it.
ー何よ?結構いい線いってるわよ
【ドラマ場面】
パーティーも終盤。いかにそこから抜け出すかを考えていたところに、パーティーの司会者が舞台に注目と言い、エレノアたち4人のレプリカ的な人形を披露する。優柔不断で何事も決められないチディを上手に表してる人形の台詞に思わず笑うエレノア。すぐにチディに突っ込まれ、本音を言うエレノアの場面。
【参考】
nail it:完璧にこなす、やった、最高だ
【妄想トライ】
最高
-He killed his dance performance there.
(彼はダンスパフォーマンスを完璧にキメた)
7. You sacrifice yourself.
ー自分を犠牲にすればいい
【ドラマ場面】
ボスに気付かれたマイケル。何とかみんなを連れ出して、ジャッジの元へ送る場面。自分を犠牲にしてもエレノアたちを助けることにしたマイケルの台詞。
【参考】
sacrifice:犠牲になる、~をささげる、~をいけにえにする、~を犠牲にする
【妄想トライ】
知ってた
-You don’t need to sacrifice yourself for your family.
( 家族のために自分を犠牲にする必要はない)
とうとう”悪い世界”に行った4人。
タハニの悪人のふりがうまくてびっくり!という内容でした。
タハニ役の彼女ってもっとブレイクしてもいいと思うんですが、
これからくるんですかね?それともドラマだからぴったりくるんですかね~。
コメディでもっといろんなメディアに出てほしいと思うのは私だけでしょうか?
では、次回もお楽しみに!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ