スポンサーリンク
さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日です。
書類整理。
『整理』に関する英語・・・
―Please organize the documents in clear plastic file folders.
(書類をクリアファイルに入れて整理しておいてください)
【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】
映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。やはり映画一本だと短くても1時間半程度はかかってしまいますが、ドラマなら1本30分程度のものもあるので、気軽に見れます。
ここでもやはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います。
私はNetflixとAmazon Prime Videoですが、以前はHuluでした。参考までに、主な動画配信サービスというと、「dTV」「Hulu」「U-NEXT」「Amazon Prime Video」「Netflix」あたりですかね。もちろん他にも色々あると思いますし、比較サイトも沢山あるので、ご自分に合ったところでがんがんドラマ見ちゃいましょう!
ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげちゃいましょう!
『Please like me/Season2-9』の使えるドラマフレーズです。
— Please like me. (@Please_like_me) December 10, 2016
1. I promise there’ll be no blowfish or nothing.
2. You can keep an eye on us.
3. Oh,bugger off.
4. Oh, you two are adorable.
5. I know you told me not to be, but I can’t help but worry.
6. When are you going to tell your cheeks to stop being fat?
7. Nails it.
スポンサーリンク
これらはどのように使われていて、どう応用できるのか。
ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。
ご自分でも想像しながらいってみましょう!
1. I promise there’ll be no blowfish or nothing.
ーディナーにふぐとかはやめとくからさ
【ドラマ場面】
アーノルドと初デートの日。彼の担当の心理士がジョシュに会いに来る。危険な場所にはいかないこと、安全なところで・・など助言する心理士に対してのジョシュの台詞。
【参考】
blowfish:ふぐ
2. You can keep an eye on us.
ー僕たちずっと見張れるよ
【ドラマ場面】
二人っきりじゃないほうがいいという心理士。アーノルドはじゃああなたも来る?そうすれば心配しなくていいよ、との台詞。
【参考】
keep an eye on:~に目をつける[光らせる]、~から目を離さない、~から注意の目をそらさない、~を監視[警戒・マーク]する、~を見守る、~を見張る
【妄想トライ】
席をたつとき
-Would you keep an eye on my bag for me?
(私のカバンみててもらえますか?)
3. Oh,bugger off.
ー帰って
【ドラマ場面】
「カメラ持ってないか?あの高いいいカメラ」の一言で喧嘩を始めるパパとママ。Maeが仲裁に入るも全然おさまらない二人。アーノルドの心理士が勤務じゃないけど、ちょっと私はいりますね、というと関係してほしくない二人が断る場面。
【参考】
bugger off:~からさっさと立ち去る:to leave or go away
【妄想トライ】
思春期の娘
-Bugger off ! Leave me alone!
(ほっといて!一人にさせて)
4. Oh, you two are adorable.
ーかわいいな
【ドラマ場面】
初めてのアーノルドとのデート。心理士は二人っきりはよくないというので葉っぱばっかり吸ってる失恋したトムを誘う。「いい店があるんだ、肉ばっかり出してくる店でさ」というジョシュに、アーノルドは「僕ベジタリアン」と。そんなことも知らない初々しい二人にトムの台詞。
5. I know you told me not to be, but I can’t help but worry.
ー心配しないでいいっていうけど、でも心配しちゃうんだけど
【ドラマ場面】
ポッサムひいちゃう事件のあと、やはりデートは中止に。アーノルドを自宅まで送り届けるジョシュ。両親にゲイと打ち明けていないアーノルドは、ジョシュには車の中にいて玄関付近まで来てほしくない。気にしないでとトムに言うが、理由が知りたいトム。
【参考】
can’t help but~:~せざるを得ない、~せずにはいられない
【妄想トライ】
やめられない、とまらない
-I can’t help but to read the book she gave me.
(彼女がくれた本を読まずにいられない)
6. When are you going to tell your cheeks to stop being fat?
ーいつ太るのやめるって君のほっぺたに言うの?
【ドラマ場面】
いつゲイって両親に言うんだ?とか、キスしないで別れるのか?とかうざいトムにアーノルドの一撃の台詞。
7. Nails it.
ー決まったね、最高だね
【ドラマ場面】
ポッサムひいちゃう事件のあと、やはりデートは中止に。アーノルドを自宅まで送り届けるジョシュ。両親にゲイと打ち明けていないアーノルドは、ジョシュには車の中にいて玄関付近まで来てほしくない。気にしないでとトムに言うが、理由が知りたいトム。
【参考】
nail it:to do perfectly
何かが完ぺきにいったとき、ばっちり決まったときに使われるスラングです。例えば、試験に合格したよと友人に報告されたら、「Nailed it」使えます。他にも、あと15分しかない!のに、お弁当作って、自分も支度して出発できたときなんかも使えます。とにかく、「あ~やった!完璧!」って時に使えます。
【妄想トライ】
めっちゃ急いで転んだあと自虐的に・・
-Nailed it.
(あはは、完璧だわ)
こちらもどうぞ。今までの『ドラマ de 英語/ドラマからの厳選フレーズ』はこちら。
アーノルドかわいそうでしたね、初デートうまくいかなくて。
でもジョシュ優しいなあ~。トムは相変わらず腐ってるし、クレアとくっつけばいいのになあ。
ママの両想いだった彼のスイートなプレゼントもよかったし。
今回は結構ほっこりな感じでしたね。次回はパパのプロポーズかなあ・・。
Maeが、「彼はいい男だし!」ってパパかばっていたのは良かったですね。
だって、私から見てもパパやだもん。どうしてもママ側に感情移入してしまう。
あんなカメラのこと今更言い出す男やだわ。
では次回もお楽しみに!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ