スポンサーリンク
さあ、今日は海外ドラマから英語を学ぶ火曜日に投稿したかった内容です。
納得はしていないけど受け入れます(スカーレット)
『 agree』の英語・・・
―I don’t agree with your idea.
(あなたの考えに賛成しない)
ー元ネタ―
I don’t agree with making fun of anyone. The CNN clip displays a level of mockery, toward those who support Trump, that I’m uncomfortable with.
I think I understand why you voted for him. You were struggling. You didn’t feel seen or heard by the previous administrations. 1/5
— Alyssa Milano (@Alyssa_Milano) January 29, 2020
【火曜日の『ドラマde 英語』お勧めの勉強方法】
映画を見るメリットについては、『映画de英語』にも書きましたが、同様のメリットが短時間で得られるのが海外ドラマだと思います。
メリット①:リアルな英語をインストールすることができる
メリット②:フレーズをシチュエーションごと丸ごと頭に入れることが出来て覚えやすい
メリット③:脳の活性化に効く(血液上昇、想像力・創造性認知思考を高める)
メリット④:自分の世界が広がる
メリット⑤:見ることに集中し、ストレス軽減しリフレッシュになる
映画を見るとなると、短くても1時間半はかかってしまいますが、その点、ドラマなら1本30分程度のものもあり、気軽に見れます。
『映画de英語』で書いたように、やはり定額制の動画配信(見放題)サービスが一番てっとり早いと思います!
私はNetflixとAmazon Prime Videoを活用していますが、以前はHuluも使っていました。
参考までに、「dTV」「U-NEXT」なども有名ですし、他にも色々なサービスがあるので、ご自分に合ったところでがんがん映画見ちゃいましょう!!
ドラマを見て脳を活性化しながら、勉強にもつなげる「ドラマ de 英語」を一緒に始めませんか?!
スポンサーリンク
・Kristen Bell(クリスティン・ベル)が主役のコメディドラマ
・一話が30分弱と短くて隙間学習におすすめ!
・事故死した主人公エレノア。
生前、全く良い人間ではなかったのに、間違えられて死後の世界の【良い場所】へと送られてしまった彼女。死後の世界で、良い人間になろうと奮闘していくドラマ
・Season4のシナリオ:色々な出来事を経て、もう一度生を与えられた4人(エレノア、チディ、タハニ、ジェイソン)は、紆余曲折しながら、ポイントシステムがBad Place の住人達にハッキングされたことを突き止めた。
同時に、いい行いをしても、同時に誰かにとって悪い行いとなってしまうため、ポイントシステム自体が欠陥だということも突き止め、判事に会うことになった。
そこで、システムの結果よりもいい人間が存在することを証明するために、新しい地区を設定し、新しい住人を迎え実験をすることになった。
新住人として元カノを送り込まれたチディは、みんなとの実験を成功させるために、自分だけ記憶を消し、リブートすることを決意し、実験を継続していく。
キャストやあらすじなど気になる方は、【Wikipedia】【IMDb】を見ることをおススメします!!
毎エピソード面白いです!
“Sometimes two people who have nothing in common get together and it . Opposites attract.” #TheGoodPlacepic.twitter.com/tAewwPO5D0
— The Good Place (@nbcthegoodplace) January 17, 2020
それでは、早速【ドラマde使えるリアル英語フレーズ】いってみましょう!
※物語に沿っていくので、ネタバレの可能性があります
ドラマ『The Good Place(ザ・グッドプレイス)/Season4・第6話』より
1. First, we change the behavior, then we work on motivation.
2. She tends to make snap judgments about people, and he’s a guy who repeatedly confirms the accuracy of her snap judgments.
3. Can you just skip to the end?
4. Oh, you know, just delving into the great works of literature.
5. Well, listen. You’re absolutely right that Brent needs to evolve, but there may be a more subtle way to make that happen.
6. Perhaps I can convince Simone to handle this the British way: smile bravely, bury your feelings and allow a steady drizzle to slowly wash away your sadness over 50 years.
7. You’re right. Enough is enough.
これらのフレーズはどのように使われていて、どう応用できるのか。
ドラマの状況から覚えるのもアリですが、
記憶の定着のために、
そのフレーズで思い浮かぶ私の妄想もお伝えしています。
ご自分でも想像しながらいってみましょう!
1. First, we change the behavior, then we work on motivation.
ーまず行動を変え、次に動機を変える
【ドラマ場面】
被験者4人のスキー旅行が思いのほかうまくいった。
行動が少しづつ変わってきていることを認め、これはいい兆候だと話し合うマイケルたちの場面。
【要チェック単語】
behavior :態度、挙動、振る舞い、言動
motivation :やる気[意欲]を起こさせること、意欲
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・結果のせい?
-The result makes me lose my motivation.
(その結果はやる気をなくさせる)
2.She tends to make snap judgments about people, and he’s a guy who repeatedly confirms the accuracy of her snap judgments.
ーシモーヌは直感で人を判断し、それが正しいかをブレントは何度も確かめる
【ドラマ場面】
ブレントはシモーヌを気に入ってしまったよう。
しかし、あの二人はうまくいかないだろう、と緊急会議を開いているマイケルたちの場面。
【要チェック単語】
snap judgments:即断
3.Can you just skip to the end?
ー結論まで早くいってくれない?
【ドラマ場面】
マイケルが”悪いジャネット”に事の顛末を語っている。
しかし、なかなか核心に行きつかないので、いらいらしてマイケルにせっつく”悪いジャネット”の台詞。
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・これは飛ばしたら理解できない
-You don’t want to skip over this chapter.
(この章を飛ばさないほうがいい)
4.Oh, you know, just delving into the great works of literature.
ー素晴らしい文学を読んでた
【ドラマ場面】
ブレントの本を読んでいたシモーヌとタハニ。
そこにエレノアがやってきて、何をしているの?と問いかける場面。
【要チェック単語】
delve into.:掘り下げる、掘下げる、突っ込む、突っこむ
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・いいこともあるかも
-She delved into the past.
(彼女は過去をほじくり返した)
5. Well, listen. You’re absolutely right that Brent needs to evolve, but there may be a more subtle way to make that happen.
ーブレントが改善すべきなのは間違いない。でも少しだけやんわり伝えたら?
【ドラマ場面】
シモーヌは、本の中でいろんな人を侮辱しているような描写だったり、内容自体も全然いいと思わないことを正直にいうという。
そこでエレノアは、すこしでもいい方向にいくようにシモーヌにアドバイスする場面。
【要チェック単語】
evolve :徐々に発展する、展開する、進展する
subtle:微妙な、とらえがたい、名状しがたい
【妄想TRYー想像してみよう】
例えば・・去年より、昨日より成長
-I would like to always evolve .
(私は常に進化していきたい)
6.Perhaps I can convince Simone to handle this the British way: smile bravely, bury your feelings and allow a steady drizzle to slowly wash away your sadness over 50 years.
ーシモーヌのことをイギリス流で流しては?って説得するわ。ほほ笑んで毅然として50年間小雨で悲しみを洗い流すやり方で
【ドラマ場面】
本の出版パーティーでブレントはブチ切れてしまった。
せっかくうまくこの難局を乗り切れないかと画策していたエレノアたちの夢は砕け散ってしまった。
どうやったら、少しでもこの状況を良くできるかを協議しているエレノアたちの場面で、タハニの台詞。
7.You’re right. Enough is enough.
ー君は正しいよ、もう十分だ
【ドラマ場面】
何とかジャネットを取り戻すことに成功したジェイソンとマイケル。
「あなたに会いたかったわ」というジャネットに、「僕も」と答えるジェイソン。
どんなにバッドジャネットが意地悪だったかを伝えるジェイソンに、その話は意地悪な嘘じゃなくて本当なのよ、とジャネットが伝える場面。
【要チェック単語】
Enough is enough. :もういいかげんにしよう,もうたくさんだ
■単語の意味を調べるときは、アルクの英辞郎on the WEBや、weblio英和辞典・和英辞典、Urban dictionaryを使うことが多いです。
なんだか終着点にいきそうで、終わりがみえてきましたね~。
悪い人もいるかもしれない、でもまずはそこを一回信じることから始めよう!っといった
ディセンダント3みたいな感じになりましたね。
それにしてもバッドジャネットって美人ですね~。では、また次回もお楽しみに!
最後に、このブログへの感想フォーム(https://forms.gle/FjfuFPskJ8pzzXue7)を作りました!
質問への回答やリクエストをお願いできませんでしょうか?
もっともっと皆さまに役立つブログにしたいと思っております。
ご協力いただけると嬉しいです!!
スポンサーリンク
コメントをどうぞ